Lyrics and translation Nomadi - Il Fiore Nero
Il Fiore Nero
Чёрный цветок
Così,
quando
il
sole
muore
Когда
заходит
солнце
Fiore,
perdi
il
tuo
colore
Цветок,
ты
теряешь
свой
цвет
Le
qualità
che
ti
hanno
reso
vero
Свойства,
которые
делали
тебя
собой
Ma
chi
lo
dice
che
il
fiore
è
nero?
Но
кто
сказал,
что
цветок
чёрный?
Come
un
popolo
sotto
l′oppressione
Как
народ
под
гнётом
Come
un
asino
sotto
il
bastone
Как
осёл
под
палкой
Come
un
bimbo
sotto
l'educazione
Как
ребёнок
под
воспитанием
Come
uno
schiavo
sotto
il
padrone
Как
раб
под
хозяином
Così,
quando
il
sole
muore
Когда
заходит
солнце
Fiore,
perdi
il
tuo
colore
Цветок,
ты
теряешь
свой
цвет
Le
qualità
che
ti
hanno
reso
vero
Свойства,
которые
делали
тебя
собой
Ma
chi
lo
dice
che
il
fiore
è
nero?
Но
кто
сказал,
что
цветок
чёрный?
Come
il
corpo
sotto
la
morale
Как
тело
под
моралью
Come
il
lavoro
sotto
il
capitale
Как
работа
под
капиталом
Come
il
diverso
sotto
l′uguale
Как
иной
под
равным
Come
l'imprevisto
sotto
il
normale
Как
неожиданное
под
обыденным
Così,
quando
il
sole
muore
Когда
заходит
солнце
Fiore,
perdi
il
tuo
colore
Цветок,
ты
теряешь
свой
цвет
Le
qualità
che
ti
hanno
reso
vero
Свойства,
которые
делали
тебя
собой
Ma
chi
lo
dice
che
il
fiore
è
nero?
Но
кто
сказал,
что
цветок
чёрный?
Come
Dio
sotto
la
religione
Как
Бог
под
религией
Come
l'amore
sotto
la
convenzione
Как
любовь
под
условностями
Come
la
realtà
sotto
l′illusione
Как
реальность
под
иллюзией
Come
un
mattone
sotto
la
distruzione
Как
кирпич
под
разрушением
Così,
quando
il
sole
muore
Когда
заходит
солнце
Fiore,
perdi
il
tuo
colore
Цветок,
ты
теряешь
свой
цвет
Le
qualità
che
ti
hanno
reso
vero
Свойства,
которые
делали
тебя
собой
Ma
chi
lo
dice
che
il
fiore
è
nero?
Но
кто
сказал,
что
цветок
чёрный?
Ma
chi
lo
dice
che
il
fiore
è
nero?
Но
кто
сказал,
что
цветок
чёрный?
Così,
quando
il
sole
muore
Когда
заходит
солнце
Fiore,
perdi
il
tuo
colore
Цветок,
ты
теряешь
свой
цвет
Le
qualità
che
ti
hanno
reso
vero
Свойства,
которые
делали
тебя
собой
Ma
chi
lo
dice
che
il
fiore
è
nero?
Но
кто
сказал,
что
цветок
чёрный?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beppe Carletti, Petrucci, Romano Rossi
Attention! Feel free to leave feedback.