Lyrics and translation Nomadi - Il nome che non hai
Il nome che non hai
Твоё безымянное имя
Che
nome
hai?
Come
ti
chiami?
Chi
sei?
Как
тебя
зовут?
Кем
ты
являешься?
Io
resto
qui
con
i
miei
occhi
nei
tuoi
Я
здесь,
и
мои
глаза
всматриваются
в
твои
Che
nome
hai?
Ti
prego,
resta
perché
Молю,
скажи
мне
своё
имя,
ведь
Se
tu
sapessi
quanto
ho
camminato
e
poi
Если
бы
ты
знал,
сколько
я
прошёл
и
сколько
Mischiato
pane
e
lacrime,
diresti
che
Смешал
хлеба
и
слёз,
ты
бы
сказал,
что
Che
nome
hai?
Come
ti
chiami?
Chi
sei?
Как
тебя
зовут?
Кем
ты
являешься?
Io
resto
qui,
i
miei
pensieri
nei
tuoi
Я
здесь,
и
мои
мысли
в
твоих
Che
nome
hai?
Voglio
parlarti
perché
Мне
нужно
сказать
тебе,
ведь
Ti
ho
già
incontrata
quando
un
tempo
che
non
so
Я
как
будто
бы
встречал
тебя
когда-то,
и
это
было
Dicevi
"guardami"
ed
io
sento
che
Ты
говорила:
"Посмотри
на
меня",
и
я
чувствую,
что
Sento
il
mio
cuore
lassù
(sento
il
mio
cuore
lassù)
Чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе
(чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе)
Sento
che
si
arrenderà,
docile
Чувствую,
как
оно
поддаётся,
как
оно
слушается
Sento
il
mio
cuore
lassù
(sento
il
mio
cuore
lassù)
Чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе
(чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе)
Sento
che
si
arrenderà,
docile
Чувствую,
как
оно
поддаётся,
как
оно
слушается
Dentro
me,
dentro
te
Внутри
меня,
внутри
тебя
Tell
me
your
name,
I
want
to
know
who
you
are
Скажи
мне
своё
имя,
я
хочу
знать,
кто
ты
Tell
me
the
way,
is
this
the
right
way
to
go?
Скажи
мне
путь,
правильный
ли
это
путь?
Che
nome
hai?
Non
te
ne
andare
perché
Молю,
не
уходи,
ведь
Se
tu
sapessi
quanto
ti
ho
aspettato
qui
Если
бы
ты
знал,
как
долго
я
ждал
тебя
здесь
This
is
the
first
time
I
feel
love,
I
feel
love
Впервые
в
жизни
я
чувствую
любовь,
я
чувствую
любовь
Sento
il
mio
cuore
lassù
(sento
il
mio
cuore
lassù)
Чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе
(чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе)
Sento
che
si
arrenderà,
docile
Чувствую,
как
оно
поддаётся,
как
оно
слушается
Sento
il
mio
cuore
lassù
(sento
il
mio
cuore
lassù)
Чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе
(чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе)
Sento
che
si
arrenderà,
docile
Чувствую,
как
оно
поддаётся,
как
оно
слушается
Dentro
me
(dentro
me)
dentro
te
(dentro
te)
Внутри
меня
(внутри
меня)
внутри
тебя
(внутри
тебя)
Ma
il
tempo
che
passa
non
sta
a
casa
mia
Время,
что
проходит,
не
гостит
у
меня
Is
there
a
reason
to
run
away
from
here?
Есть
ли
причина
убегать
отсюда?
Ed
ora
che
(′cause
I
feel
love)
sei
qui
con
me
А
теперь,
когда
(ведь
я
чувствую
любовь)
ты
со
мной
Sento
il
mio
cuore
lassù
(sento
il
mio
cuore
lassù)
Чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе
(чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе)
Sento
che
si
arrenderà,
docile
Чувствую,
как
оно
поддаётся,
как
оно
слушается
Sento
il
mio
cuore
lassù
(sento
il
mio
cuore
lassù)
Чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе
(чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе)
Sento
che
si
arrenderà,
docile
Чувствую,
как
оно
поддаётся,
как
оно
слушается
Sento
il
mio
cuore
lassù
(sento
il
mio
cuore
lassù)
Чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе
(чувствую,
как
моё
сердце
устремляется
к
тебе)
Sento
che
si
arrenderà,
docile
Чувствую,
как
оно
поддаётся,
как
оно
слушается
Tell
me
your
name,
I
want
to
know
who
you
are
Скажи
мне
своё
имя,
я
хочу
знать,
кто
ты
'Cause
I
feel
love
Ведь
я
чувствую
любовь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Danilo Sacco, Elena Carletti
Attention! Feel free to leave feedback.