Lyrics and translation Nomadi - Il viaggiatore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi
tu
viaggiatore
che
fai
Эй,
ты,
путешественник,
что
ты
делаешь
Nei
deserti
affollati
delle
città.
В
людных
пустынях
городов.
Ehi
tu
viaggiatore
che
vaia
piedi
nudi,
ma
non
ti
stanchi
mai.
Эй,
ты,
путешественник,
ходишь
босиком,
но
никогда
не
устаешь.
Dimmi
un
po′
m
la
strada
la
sai
Скажи
мне
немного
м
путь
вы
знаете
Tra
tante
storie
non
non
ti
perdi
mai.
Среди
многих
историй
вы
никогда
не
заблудитесь.
Dimmi
un
po'
ma
la
strada
che
fai
Скажите
мне
немного,
но
путь,
который
вы
делаете
Va
davvero
alla
sorte,
quella
che
vuoi
Он
действительно
идет
к
судьбе,
той,
которую
вы
хотите
Batti
un
colpo
fai
un
passo
e
ci
sei
Сделайте
шаг,
и
вы
там
Perché
nei
silenzi
tutto
conoscerai.
Потому
что
в
молчании
все
узнаешь.
Batti
un
colpo
fai
un
passo
e
ci
sei
Сделайте
шаг,
и
вы
там
Anche
se
il
suo
volto
a
te
straniero
ancora
sarà.
Хотя
лицо
его
к
тебе
чужое
все
равно
будет.
Ehi
tu
viaggiatore
che
vai
Эй,
ты
путешественник,
который
идет
A
piedi
nudi
incontro
a
nuove
realtà.
Босиком
навстречу
новым
реалиям.
Ehi
tu
viaggiatore
che
sai
Эй
вы
путешественник,
который
вы
знаете
Guardare
nella
quiete
di
una
notte
di
luna.
Смотреть
в
тишине
лунной
ночи.
Ehi
tu
viaggiatore
che
vaia
piedi
nudi
ma
non
ti
stanchi
mai.
Эй,
путешественник,
который
ходит
босиком,
но
никогда
не
устает.
Ehi
tu
viaggiatore
lo
sai
Эй,
ты,
путешественник,
знаешь
La
strada
che
porta
alla
sorte
che
vuoi.
Дорога,
ведущая
к
судьбе,
которую
ты
хочешь.
Batti
un
colpo
fai
un
passo
e
ci
sei
Сделайте
шаг,
и
вы
там
Perché
nei
silenzi
tutto
conoscerai.
Потому
что
в
молчании
все
узнаешь.
Batti
un
colpo
fai
un
passo
e
ci
sei
Сделайте
шаг,
и
вы
там
Anche
se
il
suo
volto
a
te
straniero
ancora
sarà.
Хотя
лицо
его
к
тебе
чужое
все
равно
будет.
Ehi
tu,
viaggiatore
che
fai
Эй
ты,
путешественник,
что
ты
делаешь
Nei
deserti
affollati
delle
città.
В
людных
пустынях
городов.
Ehi
tu
viaggiatore
che
vai
Эй,
ты
путешественник,
который
идет
A
piedi
nudi,
ma
non
ti
stanchi
mai.
Босиком,
но
никогда
не
устаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Lorella Cerquetti, Odoardo Veroli, Calogero Falzone
Attention! Feel free to leave feedback.