Nomadi - Il viaggiatore - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nomadi - Il viaggiatore




Il viaggiatore
Путешественник
Ehi tu viaggiatore che fai
Эй, ты, путешественница, что ты делаешь
Nei deserti affollati delle città.
В многолюдных пустынях городов?
Ehi tu viaggiatore che vaia piedi nudi, ma non ti stanchi mai.
Эй, ты, путешественница, что идешь босиком, но никогда не устаешь.
Dimmi un po′ m la strada la sai
Скажи мне, знаешь ли ты дорогу
Tra tante storie non non ti perdi mai.
Среди стольких историй, никогда не теряешься?
Dimmi un po' ma la strada che fai
Скажи мне, та дорога, по которой ты идешь,
Va davvero alla sorte, quella che vuoi
Действительно ведет к судьбе, той, что ты желаешь?
Batti un colpo fai un passo e ci sei
Сделай шаг, и ты там,
Perché nei silenzi tutto conoscerai.
Ведь в тишине ты познаешь все.
Batti un colpo fai un passo e ci sei
Сделай шаг, и ты там,
Anche se il suo volto a te straniero ancora sarà.
Даже если ее лицо тебе еще незнакомо.
Ehi tu viaggiatore che vai
Эй, ты, путешественница, что идешь
A piedi nudi incontro a nuove realtà.
Босиком навстречу новым реальностям.
Ehi tu viaggiatore che sai
Эй, ты, путешественница, что умеешь
Guardare nella quiete di una notte di luna.
Смотреть в тишине лунной ночи.
Ehi tu viaggiatore che vaia piedi nudi ma non ti stanchi mai.
Эй, ты, путешественница, что идешь босиком, но никогда не устаешь.
Ehi tu viaggiatore lo sai
Эй, ты, путешественница, знаешь ли ты
La strada che porta alla sorte che vuoi.
Дорогу, которая ведет к судьбе, которую ты желаешь?
Batti un colpo fai un passo e ci sei
Сделай шаг, и ты там,
Perché nei silenzi tutto conoscerai.
Ведь в тишине ты познаешь все.
Batti un colpo fai un passo e ci sei
Сделай шаг, и ты там,
Anche se il suo volto a te straniero ancora sarà.
Даже если ее лицо тебе еще незнакомо.
Ehi tu, viaggiatore che fai
Эй, ты, путешественница, что ты делаешь
Nei deserti affollati delle città.
В многолюдных пустынях городов?
Ehi tu viaggiatore che vai
Эй, ты, путешественница, что идешь
A piedi nudi, ma non ti stanchi mai.
Босиком, но никогда не устаешь.





Writer(s): Giuseppe Carletti, Lorella Cerquetti, Odoardo Veroli, Calogero Falzone


Attention! Feel free to leave feedback.