Nomadi - Joe Mitraglia - 1994 Digital Remaster - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nomadi - Joe Mitraglia - 1994 Digital Remaster




Joe Mitraglia - 1994 Digital Remaster
Джо Митралья - Цифровой ремастер 1994 года
Qui in città non ne senti più
Здесь, в городе, больше не услышишь,
Arlare, troppi anni son passati
Дорогая, как говорят о нем, слишком много лет прошло,
E troppo tristi son da ricordare
И слишком печальны эти воспоминания,
Giorni neri giorni dannati
Черные дни, проклятые дни.
M qualche vecchio quando sente il nome
Но некоторые старики, когда слышат имя
Di Joe Mitraglia il partigiano
Джо Митральи, партизана,
Si tingon strani gli occhi come
У них странно загораются глаза, словно
Gli avessi tolto il vino dalla mano.
Я у них отобрал вино из рук.
Joe Mitraglia era uno dei tanti
Джо Митралья был одним из многих,
Che aveva detto no ai repubblichini
Кто сказал "нет" республиканцам-фашистам,
Era scappato anche lui sui monti
Он тоже сбежал в горы,
Lasciando a casa moglie e bambini
Оставив дома жену и детей.
Combatteva tra i boschi in Appennino
Он сражался в лесах Апеннин,
E i sentieri li aveva ricoperti
И тропы были усеяны
Da Benedetto a Montefiorino
От Бенедетто до Монтефьорино
Di tedeschi e di fascisti morti.
Трупами немцев и фашистов.
Dopo l'inverno vien la primavera
После зимы приходит весна,
Ma del '45 la più bella
Но весна '45-го самая прекрасная,
E la liberazione non sembra vera
И освобождение кажется нереальным,
Ma da mesi non si usa la padella
Но уже месяцами никто не пользуется сковородкой,
Manca anche il grano nei granai
Нет зерна в амбарах,
Tutto in vent'anni han fatto fuori
За двадцать лет все уничтожили,
Nche le lacrime tra i morti suoi
Даже слезы среди своих мертвецов
Quei maledetti dai manganelli neri.
Эти проклятые с черными дубинками.
Ma eran tanti ad uccidere Godetti
Но многие убивали Годетти,
E tanti ancora a picchiar di notte
И многие избивали по ночам,
Ed io li voglio tutti maledetti
И я желаю им всем проклятия,
Se non da Dio almeno dalle mie botte
Если не от Бога, то хотя бы от моих кулаков,
Così diceva venuto giù dai monti
Так говорил он, спустившись с гор,
Rossi di sangue e rossi di pensiero
Красных от крови и красных от дум,
Tenne con i suoi fucili pronti
Он держал свои винтовки наготове,
Per continuar la nostra Primavera.
Чтобы продолжить нашу Весну.
Così di note ed anche in pieno giorno
Так, ночами и даже средь бела дня,
Joe Mitraglia sparava senza posa
Джо Митралья стрелял без устали,
Fascisti non voleva più dattorno
Он больше не хотел фашистов вокруг,
Da Sant'Eufemia e fino alla Pomposa
От Сант-Эуфемии до самой Помпозы.
C'era sui muri il sangue di vendetta
На стенах была кровь мести,
Ma una notte qualcuno il nome grida
Но однажды ночью кто-то крикнул его имя,
Un'imboscata e giù di baionetta
Засада и удар штыком,
Qualcuno ride qualcuno come Giuda.
Кто-то смеется, кто-то, как Иуда.
Qui in città non ne senti più
Здесь, в городе, больше не услышишь,
Arlare, troppi anni son passati
Дорогая, как говорят о нем, слишком много лет прошло,
E troppo tristi son da ricordare
И слишком печальны эти воспоминания,
Giorni neri giorni dannati
Черные дни, проклятые дни.
M qualche vecchio quando sente il nome
Но некоторые старики, когда слышат имя
Di Joe Mitraglia il partigiano
Джо Митральи, партизана,
Si tingon strani gli occhi come
У них странно загораются глаза, словно
Gli avessi tolto il vino dalla mano.
Я у них отобрал вино из рук.






Attention! Feel free to leave feedback.