Lyrics and translation Nomadi - L'arte degli amanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arte degli amanti
Искусство любовников
Se
mi
guardo
per
un
attimo
Если
я
взгляну
на
себя
на
мгновение,
Di
sfuggita
nel
portone
di
un
palazzo
Мельком,
в
дверях
какого-то
дома,
Si
rispecchia
un
lampo
o
un
bagliore
che
non
so
Отражается
вспышка,
отблеск,
не
знаю,
Se
son
io
o
è
la
coda
del
diavolo
Я
ли
это,
или
хвост
дьявола.
Se
mi
guardo
nell'attimo
distratto
Если
я
взгляну
на
себя
в
момент
рассеянности,
In
cui
tento
di
dominare
il
vento
quel
che
vedo
Когда
пытаюсь
укротить
ветер,
то,
что
я
вижу,
Non
è
l'anima
di
un
santo
e
neanche
un
incornato
sposo
Не
душа
святого
и
не
обманутый
муж.
Se
puoi
non
farmi
altre
domande
Если
можешь,
не
задавай
мне
больше
вопросов,
Adesso
basta
vaghiamo
nella
nebbia
Сейчас
достаточно,
будем
блуждать
в
тумане.
Nessuno
conosce
nessun'altro
puoi
guardarmi
negli
occhi
Никто
не
знает
никого,
ты
можешь
посмотреть
мне
в
глаза,
è
tutto
scritto
qui
dammi
l'ardore
di
notti
infedele
Всё
написано
здесь,
дай
мне
жар
неверных
ночей,
Scuoti
il
mio
sonno
docile
ed
arreso
Встряхни
мой
покорный
и
смиренный
сон,
Fa
che
io
ceda
a
sogni
ardenti
Пусть
я
поддамся
пылким
снам,
E
dammi
amore
si
ma
che
sia
grande
И
дай
мне
любовь,
да,
но
пусть
она
будет
великой,
Non
una
storia
letta
con
il
testo
a
fronte
Не
историей,
прочитанной
с
переводом
на
полях,
E
niente
schiavitù
né
tradimenti
И
никакого
рабства,
никаких
измен,
è
questa
la
sottile
arte
degli
amanti
В
этом
тонкое
искусство
любовников.
Io
non
so
se
conosci
quel
che
sei
Я
не
знаю,
знаешь
ли
ты,
кто
ты,
O
sei
quello
che
volevi
somigliare
ma
temo
che
Или
ты
тот,
на
кого
хотел
быть
похожим,
но
боюсь,
что
Basti
un
po'
di
sole
a
scioglierci
le
ali
e
abbagliarci
sai
Достаточно
немного
солнца,
чтобы
растопить
наши
крылья
и
ослепить
нас,
знаешь
ли.
Se
poi
guardo
quell'attimo
preciso
in
cui
Если
же
я
смотрю
на
тот
самый
момент,
когда
La
distanza
tra
due
punti
diversissimi
Расстояние
между
двумя
совершенно
разными
точками
Non
è
più
lontana
impercorribile
Больше
не
является
далеким
и
непроходимым,
In
quell'attimo
le
convinzioni
cambiano
В
этот
момент
убеждения
меняются.
Ma
ti
prego
non
farmi
altre
domande
adesso
Но,
прошу
тебя,
не
задавай
мне
больше
вопросов
сейчас,
Vedi
non
so
più
neanche
parlarne
Видишь,
я
даже
не
знаю,
как
об
этом
говорить.
Nessuno
possiede
nessun
altro
lo
sai
Никто
никем
не
владеет,
ты
знаешь,
Ma
guardami
negli
occhi
è
tutto
scritto
qui
Но
посмотри
мне
в
глаза,
всё
написано
здесь.
E
dammi
l'ardore
di
notti
infedeliscuoti
il
mio
sonno
docile
ed
arreso
И
дай
мне
жар
неверных
ночей,
встряхни
мой
покорный
и
смиренный
сон,
Fa
che
io
ceda
a
sogni
ardenti
e
dammi
amore
si
Пусть
я
поддамся
пылким
снам,
и
дай
мне
любовь,
да,
Ma
che
sia
grande
non
una
storia
letta
con
il
testo
a
fronte
Но
пусть
она
будет
великой,
не
историей,
прочитанной
с
переводом
на
полях,
E
niente
schiavitù
né
tradimenti
И
никакого
рабства,
никаких
измен,
è
questa
la
sottile
arte
degli
amanti
В
этом
тонкое
искусство
любовников.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Sergio Reggioli, Lorella Cerquetti, Andrea Mei
Attention! Feel free to leave feedback.