Nomadi - La Mia Canzone Per Gli Amici - translation of the lyrics into Russian

La Mia Canzone Per Gli Amici - Nomaditranslation in Russian




La Mia Canzone Per Gli Amici
Моя песня для друзей
Non rimane che l′eco di una voce
Остаётся лишь эхо голоса,
Che parla con se stessa
Который говорит сам с собой
E t'incolpa di cose senza senso
И обвиняет тебя в бессмысленных вещах.
Quante volte hai ceduto a quella voce.
Сколько раз ты поддавался этому голосу.
I tuoi amici più cari
Твои самые близкие друзья
Fanno finta di non vederti
Делают вид, что не видят тебя,
E la tua faccia ti spaventa
И твоё лицо пугает тебя.
Sai che puoi comprarti la fiducia.
Ты знаешь, что можешь купить доверие.
E la gente ti vuole cretino
И люди хотят видеть тебя глупцом,
Per riderti ancora dietro
Чтобы снова смеяться над тобой,
Oppure saggio calmo e pensieroso
Или мудрым, спокойным и задумчивым.
Sta in te rileggere il copione.
Тебе решать, как переписать сценарий.
Ma ormai sei vecchio
Но теперь ты стар
E possiedi una tua storia
И у тебя есть своя история,
Da raccontare ai tuoi ricordi
Которую можно рассказать своим воспоминаниям.
E questi stracci logori
И эти изношенные лохмотья
Son stretti e scoloriti
Тесны и выцветшие,
E poi non ride più nessuno.
И уже никто не смеётся.
Un mio amico m′ha detto che la gente
Мой друг сказал мне, что люди
è sempre quella di una volta
всегда остаются прежними,
Ma le paure ed i ricatti
Но страхи и шантаж
Ci han rubato i nostri sogni.
Украли наши мечты.
Così ci hanno insegnato come stare
Так нас научили общаться
Con gli amici e con le donne
С друзьями и с женщинами.
Ci han messo addosso i personaggi
На нас надели маски,
Ci han dato miti da adorare.
Дали нам кумиров для поклонения.
E tu che ancora ti stai sforzando
И ты, которая всё ещё пытаешься
Di far ridere e sognare
Заставить смеяться и мечтать,
Per paura di star solo
Из страха остаться одной,
Ti stai infilando quegli stracci.
Надеваешь эти лохмотья.
Credo sia meglio
Думаю, лучше
Ritrovare la tua faccia
Вернуть своё лицо
E maledir chi t'ha truccato da buffone
И проклясть того, кто нарядил тебя шутом.
è il momento di capire la tua gente
Пора понять своих людей,
Di sognare con la tua gente.
Мечтать вместе со своими людьми.






Attention! Feel free to leave feedback.