Nomadi - La Vita Che Seduce - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nomadi - La Vita Che Seduce




La Vita Che Seduce
Жизнь искушает
Forse hai ragione, la notte fa paura
Возможно, ты права, ночи вызывают страх
Ma siedi accanto al fuoco e il buio si dirada
Но сядь у огня, и тьма рассеется
Credimi, amore, il sole arde solo
Поверь мне, любовь, солнце греет только
Per chi si sa scaldare, lasciati andare
Тех, кто умеет согреться, давай, расслабься
Forse hai ragione, qui non si ferma niente
Возможно, ты права, здесь ничто не останавливается
Nel vortice dei sensi, il mondo è un′illusione
В водовороте чувств мир иллюзия
Credimi, amore, tutto ruota su stesso
Поверь мне, любовь, все вращается вокруг себя
Pianeti, astri celesti ed anche noi adesso
Планеты, небесные светила и мы сейчас тоже
E s'accende nel buio un′ancora di luce
И в темноте загорается якорь света
E s'accende e mi piace, è la vita che seduce
И он загорается, и мне это нравится, это жизнь искушает
Certo hai ragione, la vita fugge via
Конечно, ты права, жизнь быстротечна
Ma il tempo non è altro che una dimensione
Но время всего лишь измерение
Credimi, amore, non lasciare queste ore
Поверь мне, любовь, не растрачивай эти часы
Sparse chissà dove a disperdere calore
Разбросанные где-то, на растрату тепла
Ma che hai ragione, ti sembra io non veda
Да, ты права, тебе кажется, я не вижу
Quanta desolazione, ma tanto io non cedo
Сколько запустения, но я не уступаю
Tu credimi, amore, quanto il vento soffia forte
Ты поверь мне, любовь, как сильно дует ветер
Da lasciarci i segni senza le parole
Оставляя следы без слов
E s'accende nel buio un′ancora di luce
И в темноте загорается якорь света
E s′accende e mi piace, è la vita che seduce
И он загорается, и мне это нравится, это жизнь искушает
Adesso che ci penso, noi parliamo troppo
Теперь, когда я об этом думаю, мы слишком много говорим
Adesso che vorrei averti più vicino
Теперь, когда я хочу быть ближе к тебе
Adesso che ci penso, noi parliamo troppo
Теперь, когда я об этом думаю, мы слишком много говорим
Adesso che vorrei averti qui vicino
Теперь, когда я хочу быть ближе к тебе
Per proteggerci da quel vento forte
Чтобы защитить нас от этого сильного ветра
Forse hai ragione, la notte fa paura
Возможно, ты права, ночи вызывают страх
Ma siedi accanto al fuoco e il buio si dirada
Но сядь у огня, и тьма рассеется
Credimi, amore, il sole arde solo per chi si sa scaldare
Поверь мне, любовь, солнце греет только тех, кто умеет согреться
E s'accende nel buio un′ancora di luce
И в темноте загорается якорь света
E s'accende e mi piace, è la vita che seduce
И он загорается, и мне это нравится, это жизнь искушает
E s′accende nel buio (Forse hai ragione, la notte fa paura)
И в темноте загорается (Возможно, ты права, ночи вызывают страх)
Un'ancora di luce (Ma siedi accanto al fuoco e il buio si dirada)
Якорь света (Но сядь у огня, и тьма рассеется)
E s′accende e mi piace (Credimi, amore, il sole arde solo)
И он загорается, и мне это нравится (Поверь мне, любовь, солнце греет только)
È la vita che seduce (Per chi si sa scaldare, lasciati andare)
Жизнь искушает (Тех, кто умеет согреться, давай, расслабься)
E s'accende nel buio (Forse hai ragione, qui non si ferma niente)
И в темноте загорается (Возможно, ты права, здесь ничто не останавливается)
Un'ancora di luce (Nel vortice dei sensi il mondo è un′illusione)
Якорь света водовороте чувств мир иллюзия)
E s′accende e mi piace (Credimi, amore, tutto ruota su stesso)
И он загорается, и мне это нравится (Поверь мне, любовь, все вращается вокруг себя)
È la vita che seduce (Pianeti, astri celesti ed anche noi adesso)
Жизнь искушает (Планеты, небесные светила и мы сейчас тоже)
E s'accende nel buio (Certo hai ragione, la vita fugge via)
И в темноте загорается (Конечно, ты права, жизнь быстротечна)
Un′ancora di luce (Ma il tempo non è altro che una dimensione)
Якорь света (Но время всего лишь измерение)
E s'accende e mi piace, è la vita che seduce (Credimi, amore, non lasciare queste ore)
И он загорается, и мне это нравится, это жизнь искушает (Поверь мне, любовь, не растрачивай эти часы)
È la vita che seduce (Sparse chissà dove a disperdere calore)
Жизнь искушает (Разбросанные где-то, на растрату тепла)





Writer(s): Carletti, Andrea Mei, Cerquetti, Giuseppe Carletti, L. Mei, Lorella Cerquetti


Attention! Feel free to leave feedback.