Lyrics and translation Nomadi - Lungo Le Ve Del Vento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lungo Le Ve Del Vento
По Ветру
Lungo
le
vie
del
vento,
По
ветру,
дорогами,
Segnate
sulle
carte,
Начертанными
на
карте,
Sull'azzurro
pianeta,
che
vita
ci
dà,
На
голубой
планете,
что
дарит
нам
жизнь,
Forse
si
può,
rubare
al
cielo
qualche
nube
Может
быть,
можно
украсть
у
неба
облако,
Forse
si
può,
Может
быть,
можно,
Rubare
al
sole
un
po'
di
luce
forse
si
può,
Украсть
у
солнца
немного
света,
может
быть,
можно,
Forse
si
può,
rubare
il
bianco
della
neve,
Может
быть,
можно
украсть
белизну
снега,
Forse
si
può,
Может
быть,
можно,
In
una
stanza
vuota,
pensare
a
questo,
forse
si
può
В
пустой
комнате
думать
об
этом,
может
быть,
можно,
Ed
inventare
nuovi
sogni,
che
nessuno
И
придумывать
новые
сны,
которые
никто
Ha
mai
sognato,
Никогда
не
видел,
Scrivere
un
libro
di
tre
fogli,
Написать
книгу
в
три
листа,
Senza
una
parola
amara,
Без
единого
горького
слова,
Ed
una
canzone
senza
fine,
И
песню
без
конца,
Per
cantare
tutti
insieme,
Чтобы
петь
её
всем
вместе,
Forse
si
può,
forse
si
può...
Может
быть,
можно,
может
быть,
можно...
Lungo
le
vie
del
tempo,
segnate
dai
ricordi,
По
дорогам
времени,
отмеченным
воспоминаниями,
E
da
un
attimo,
che
vita
ci
dà,
И
одним
мгновением,
что
дарит
нам
жизнь,
Forse
si
può,
essere
leoni
ma
non
re,
forse
si
può,
Может
быть,
можно
быть
львом,
но
не
царём,
может
быть,
можно,
Essere
aquile
e
non
regine,
forse
si
può,
Быть
орлом,
а
не
королевой,
может
быть,
можно,
Forse
si
può
essere
uomini
e
non
numeri,
Может
быть,
можно
быть
людьми,
а
не
цифрами,
Forse
si
può,
Может
быть,
можно,
In
una
stanza
vuota,
pensare
a
questo,
forse
si
può
В
пустой
комнате
думать
об
этом,
может
быть,
можно,
Ed
inventare
nuovi
sogni,
И
придумывать
новые
сны,
Che
nessuno
ha
mai
sognato,
Которые
никто
никогда
не
видел,
Scrivere
un
libro
di
tre
fogli,
Написать
книгу
в
три
листа,
Senza
una
parola
amara,
Без
единого
горького
слова,
Ed
una
canzone
senza
fine,
И
песню
без
конца,
Per
cantare
tutti
insieme,
Чтобы
петь
её
всем
вместе,
Forse
si
può,
forse
si
può,
Может
быть,
можно,
может
быть,
можно,
Lungo
le
vie
del
vento,
segnate
sulle
carte,
По
ветру,
дорогами,
начертанными
на
карте,
Sull'azzurro
pianeta,
io
mi
sognerò,
На
голубой
планете,
я
буду
мечтать,
Lungo
le
vie
del
tempo,
segnate
dai
ricordi,
По
дорогам
времени,
отмеченным
воспоминаниями,
E
da
grandi
eroi,
io
mi
sognerò...
И
великими
героями,
я
буду
мечтать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli, Daniele Taurian
Attention! Feel free to leave feedback.