Lyrics and translation Nomadi - Ma che film la vita - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma che film la vita - Live
Какой же фильм эта жизнь - Live
Grazie
a
mia
madre
per
avermi
messo
al
mondo
Спасибо
моей
маме
за
то,
что
подарила
мне
жизнь,
A
mio
padre,
semplice
e
profondo
Моему
отцу,
простому
и
глубокому.
Grazie
agli
amici
per
la
loro
comprensione
Спасибо
друзьям
за
их
понимание,
Ai
giorni
felici
della
mia
generazione
Счастливым
дням
моего
поколения.
Grazie
alle
ragazze,
a
tutte
le
ragazze
Спасибо
девушкам,
всем
девушкам,
Grazie
alla
neve
bianca
ed
abbondante
Спасибо
белому,
обильному
снегу,
A
quella
nebbia
densa
e
avvolgente
Тому
густому
и
обволакивающему
туману.
Grazie
al
tuono,
piogge
e
temporali
Спасибо
грому,
дождям
и
грозам,
Al
sole
caldo
che
guarisce
tutti
mali
Жаркому
солнцу,
которое
исцеляет
все
недуги.
Grazie
alle
stagioni,
a
tutte
le
stagioni
Спасибо
временам
года,
всем
временам
года.
Ma
che
film
la
vita,
tutta
una
tirata
Какой
же
фильм
эта
жизнь,
одна
сплошная
гонка,
Storia
infinita
a
ritmo
serrato
Бесконечная
история
в
бешеном
ритме,
Da
stare
senza
fiato
От
которой
захватывает
дух.
Ma
che
film
la
vita,
tutta
una
sorpresa
Какой
же
фильм
эта
жизнь,
один
сплошной
сюрприз,
Attore,
spettatore,
tra
gioia
e
dolore
Актер,
зритель,
между
радостью
и
болью,
Tra
il
buio
ed
il
colore
Между
тьмой
и
цветом.
Grazie
alle
mani
che
mi
hanno
aiutato
Спасибо
рукам,
которые
мне
помогали,
A
queste
gambe
che
mi
hanno
portato
Этим
ногам,
которые
меня
носили.
Grazie
alla
voce
che
canta
i
miei
pensieri
Спасибо
голосу,
который
поет
мои
мысли,
Al
cuore
capace
di
nuovi
desideri
Сердцу,
способному
на
новые
желания.
Grazie
alle
emozioni,
a
tutte
le
emozioni
Спасибо
эмоциям,
всем
эмоциям.
Ma
che
film
la
vita,
tutta
una
tirata
Какой
же
фильм
эта
жизнь,
одна
сплошная
гонка,
Storia
infinita
a
ritmo
serrato
Бесконечная
история
в
бешеном
ритме,
Da
stare
senza
fiato
От
которой
захватывает
дух.
Ma
che
film
la
vita,
tutta
una
sorpresa
Какой
же
фильм
эта
жизнь,
один
сплошной
сюрприз,
Attore,
spettatore,
tra
gioia
e
dolore
Актер,
зритель,
между
радостью
и
болью,
Tra
il
buio
ed
il
colore
Между
тьмой
и
цветом.
Ma
che
film
la
vita,
tutta
una
sorpresa
Какой
же
фильм
эта
жизнь,
один
сплошной
сюрприз,
Storia
infinita
a
ritmo
serrato
Бесконечная
история
в
бешеном
ритме,
Da
stare
senza
fiato
От
которой
захватывает
дух.
Ma
che
film
la
vita,
tutta
una
sorpresa
Какой
же
фильм
эта
жизнь,
один
сплошной
сюрприз,
Attore,
spettatore,
tra
gioia
e
dolore
Актер,
зритель,
между
радостью
и
болью,
Tra
il
buio
ed
il
colore
Между
тьмой
и
цветом.
Grazie,
grazie
Спасибо,
спасибо.
Ecco
allora
adesso,
adesso
mi
sento
Вот
теперь,
сейчас
я
чувствую,
Sento
che
la,
come
si
dice
l′adrenalina,
è
giusta
insomma
Чувствую,
что,
как
говорится,
адреналин,
в
общем,
на
нужном
уровне,
Per
potervi
salutare
Чтобы
попрощаться
с
вами.
Il
mio
amico
Cico
Falzone
Мой
друг
Чико
Фальцоне,
Il
mio
amico
Daniele
Campani
Мой
друг
Даниэле
Кампани,
Il
mio
amico
Dante
Pergreffi
Мой
друг
Данте
Пергреффи,
Il
mio
amico
Beppe
Carletti
Мой
друг
Беппе
Карлетти,
Che
in
questi
mesi
mi
ha
fatto
anche
da
mamma
Который
в
эти
месяцы
был
мне
как
мама,
E
il
mio
amico
Augusto
Daolio
И
мой
друг
Аугусто
Даолио.
Ciao
a
tutti,
suoni
Всем
пока,
музыка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daolio, Veroli, Carletti
Attention! Feel free to leave feedback.