Lyrics and translation Nomadi - Non Avrai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
venne
notte
in
un
istante
И
наступила
ночь
в
одно
мгновение,
Giù
dal
monte,
dentro
alle
stanze
С
горы
вниз,
в
комнаты
проникла,
E
vide
quello
che
nessuno
vuol
vedere
mai
И
увидела
то,
что
никто
никогда
не
хочет
видеть.
E
piovve
fuoco
nel
cielo
denso
И
пролился
огонь
в
густом
небе,
E
nei
suoi
occhi
sabbia
e
vento
И
в
её
глазах
песок
и
ветер,
E
vide
quello
che
nessuno
vuol
vedere
mai
И
увидела
то,
что
никто
никогда
не
хочет
видеть.
E
l′uomo
strinse
forte
il
suo
destino
И
мужчина
крепко
сжал
свою
судьбу,
Con
rabbia
disse
no,
l'incanto
non
mi
ucciderà
С
яростью
сказал:
"Нет,
чары
меня
не
убьют."
La
maschera
è
follia
Маска
— это
безумие.
Non
avrai
i
miei
occhi,
mai
Ты
не
получишь
моих
глаз,
никогда.
Non
avrai
le
mie
lacrime,
mai
Ты
не
получишь
моих
слёз,
никогда.
Non
avrai
il
mio
sogno
più
grande
che
guarda
all′eternità
Ты
не
получишь
моей
самой
большой
мечты,
что
смотрит
в
вечность.
E
venne
il
tempo
di
farsi
uomo
И
пришло
время
стать
мужчиной,
Tra
il
bene
e
il
male
che
cosa
fare
Между
добром
и
злом,
что
делать,
E
il
tempo
scivolò
И
время
пролетело,
Per
dare
forza
alla
sua
idea
Чтобы
дать
силу
его
идее.
E
venne
il
giorno
in
un
istante
И
наступил
день
в
одно
мгновение,
Il
sole
caldo
e
cielo
immenso
Тёплое
солнце
и
бескрайнее
небо,
Gridò
la
sua
magia
Он
прокричал
своё
заклинание:
La
vita
in
fondo
è
solo
mia
Жизнь,
в
конце
концов,
принадлежит
только
мне.
E
l'uomo
strinse
forte
il
suo
destino
И
мужчина
крепко
сжал
свою
судьбу,
Con
rabbia
disse
no,
l'incanto
non
mi
ucciderà
С
яростью
сказал:
"Нет,
чары
меня
не
убьют."
La
maschera
è
follia
Маска
— это
безумие.
Non
avrai
i
miei
occhi,
mai
Ты
не
получишь
моих
глаз,
никогда.
Non
avrai
le
mie
lacrime,
mai
Ты
не
получишь
моих
слёз,
никогда.
Non
avrai
il
mio
sogno
più
grande
che
guarda
all′eternità
Ты
не
получишь
моей
самой
большой
мечты,
что
смотрит
в
вечность.
Non
avrai
i
miei
respiri,
mai
Ты
не
получишь
моего
дыхания,
никогда.
Non
avrai
tutti
i
sogni
che
vuoi
Ты
не
получишь
все
мечты,
что
хочешь.
Non
avrai
le
mie
ali
che
battono
al
tempo
dell′immensità
Ты
не
получишь
моих
крыльев,
что
бьются
в
такт
бескрайности.
Non
avrai
i
miei
occhi,
mai
Ты
не
получишь
моих
глаз,
никогда.
Non
avrai
le
mie
lacrime,
mai
Ты
не
получишь
моих
слёз,
никогда.
Non
avrai
il
mio
sogno
più
grande
che
guarda
all'eternità
Ты
не
получишь
моей
самой
большой
мечты,
что
смотрит
в
вечность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carletti Giuseppe, Vecchi Massimo, Carletti Elena, Cattini Cristian
Attention! Feel free to leave feedback.