Lyrics and translation Nomadi - Ophelia - Live
Ophelia - Live
Офелия - живое выступление
Quando
la
sera
colora
di
stanco
Когда
вечер
окрашивает
усталостью
Dorato
tramonto,
le
torri
di
guardia
Золотой
закат,
сторожевые
башни
Piccola
Ophelia,
vestita
di
bianco
Маленькая
Офелия,
одетая
в
белое
Va
incontro
alla
notte
bellissima
e
scalza
Идёт
навстречу
ночи
прекрасной
и
босой
Nelle
sue
mani
ghirlande
di
fiori
В
ее
руках
гирлянды
из
цветов
Nei
suoi
capelli
riflessi
di
sogni
В
ее
волосах
отблески
снов
Nei
suoi
pensieri
di
mille
colori
В
ее
мыслях
тысячи
цветов
Di
giorno
e
di
notte,
di
veglia
e
di
sonno
Дня
и
ночи,
бодрствования
и
сна
Ophelia,
che
cosa
provi
quando
la
voce
dagli
spalti
Офелия,
что
ты
чувствуешь,
когда
голос
с
трибун
Ti
annuncia
che
è
l′ora
già
e
un
giorno
muore
Объявляет
тебе,
что
уже
час
и
заканчивается
день
Ophelia,
che
guardi
dentro
al
verde
dell'acqua
del
fossato
Офелия,
что
ты
видишь
в
зелени
воды
рва
Nei
guizzi
che
la
trota
fa
cambiando
di
colore
В
бликах,
которые
форель,
меняя
цвет
Perché
hai
indossato
la
tua
veste
più
pura
Почему
ты
надела
свое
самое
чистое
платье
Perché
hai
disciolto
i
tuoi
biondi
capelli
Почему
ты
распустила
свои
светлые
волосы
Corri
allo
sposo,
hai
forse
paura
Ты
бежишь
к
своему
жениху,
может
быть,
боишься
Che
li
trovasse
non
lunghi
non
belli
Что
он
найдёт
их
не
длинными,
не
красивыми
Quali
parole
sono
sulle
tue
labbra
Какие
слова
на
твоих
губах
Chi
fu
il
poeta
o
quale
poesia
Кто
был
поэтом
или
какое
стихотворение
Lo
sa
il
falcone
nei
suoi
larghi
cerchi
Говорят
о
том
сокол
в
своих
широких
кругах
O
lo
sa
sol
la
tua
dolce
pazzia
Или
знает
только
твое
сладкое
безумие
Ophelia,
la
seta
e
le
ombre
nere
ti
avvolgono
leggere
Офелия,
шёлк
и
чёрные
тени
обволакивают
тебя
легким
покрывалом
Ma
sentirai
dormendo
ormai
cadenze
di
liuto
Но
чувствуешь
во
сне
уже
звуки
лютни
Ophelia,
non
puoi
sapere
quante
vicende
ha
visto
il
mondo
Офелия,
ты
не
можешь
знать,
сколько
событий
видел
мир
O
forse
sai
e
lo
dirai
con
magiche
parole
Или,
возможно,
ты
знаешь
и
скажешь
это
волшебными
словами
Ophelia,
le
tue
parole
al
vento
si
perdono
nel
tempo
Офелия,
твои
слова
по
ветру
теряются
во
времени
Ma
chi
saprà
le
troverà
in
tintinnii
corrosi,
Ophelia
Но
кто
узнает,
тот
найдет
их
в
заржавевших
колокольчиках,
Офелия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.