Lyrics and translation Nomadi - Piccola Città
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piccola Città
Маленький Город
Piccola
città
bastardo
posto
Маленький
город,
проклятое
место,
Appena
nato
ti
compresi
Едва
родившись,
я
тебя
понял,
E
fu
il
fato
che
in
tre
mesi
И
судьба
через
три
месяца
Mi
spinse
via.
Меня
прогнала.
Piccola
città
io
ti
conosco
Маленький
город,
я
тебя
знаю,
Nebbia
e
fumo
non
san
darmi
il
profumo
del
ricordo
Туман
и
дым
не
могут
дать
мне
аромат
воспоминаний,
Che
cambia
in
meglio
Который
меняется
к
лучшему,
Ma
sono
qui
nei
pensieri
le
strade
di
ieri
che
tornano
Но
я
здесь,
в
мыслях,
улицы
вчерашнего
дня
возвращаются,
Visi
e
dolori
e
stagioni
amori
e
mattoni
che
parlano.
Лица
и
боли,
и
времена
года,
любови
и
кирпичи,
которые
говорят.
Piccola
città
io
poi
ti
vidi
Маленький
город,
я
потом
тебя
увидел,
Le
tue
pietre
sconosciute
le
tue
case
diroccate
Твои
неизвестные
камни,
твои
разрушенные
дома
Dalla
guerra
antica.
От
древней
войны.
Mia
nemica
strana
sei
lontana
coi
peccati
fra
macerie
Мой
странный
враг,
ты
далеко,
с
грехами
среди
руин
E
fra
i
giochi
consumati
dentro
al
Florida.
И
среди
изношенных
игр
в
"Флориде".
Cento
finestre
e
un
cortile,
le
voci,
le
liti
e
la
miseria.
Сто
окон
и
двор,
голоса,
ссоры
и
нищета.
Io
la
montagna
nel
cuore
sentivo
l′odore
del
dopoguerra.
Я,
с
горой
в
сердце,
чувствовал
запах
послевоенного
времени.
Piccola
città,
vetrate
viola,
primi
giorni
della
scuola
Маленький
город,
фиолетовые
стекла,
первые
дни
школы,
La
parola,
il
mesto
odore
di
religione.
Слова,
грустный
запах
религии.
Vecchie
suore
nere
con
che
fede
in
quelle
sere
Старые
черные
монахини,
с
какой
верой
в
те
вечера
Avete
dato
a
noi
il
senso
di
peccato
e
di
espiazione.
Вы
дали
нам
чувство
греха
и
искупления.
Gli
occhi
guardavano
voi
ma
sognavan
gli
eroi,
le
armi
e
la
biglia
Глаза
смотрели
на
вас,
но
мечтали
о
героях,
оружии
и
шариках,
Correva
la
fantasia
verso
la
prateria
fra
la
via
Emilia
e
il
West.
Фантазия
неслась
к
прерии,
между
дорогой
Эмилия
и
Диким
Западом.
Sciocca
adolescenza
falsa
e
stupida
innocenza
Глупая
юность,
фальшивая
и
глупая
невинность,
Continenza,
vuoto
mito
americano
di
terza
mano
Сдержанность,
пустой
американский
миф
из
третьих
рук,
Pubertà
infelice
spesso
urlata
a
mezza
voce
a
toni
acuti
Несчастливая
юность,
часто
кричащая
вполголоса,
пронзительными
тонами,
Casti
affetti
denigrati,
cercati
invano
Целомудренные
чувства,
очерненные,
тщетно
искомые,
Se
penso
ad
un
giorno
un
momento
ritrovo
soltanto
malinconia.
Если
я
думаю
об
одном
дне,
об
одном
мгновении,
я
нахожу
только
меланхолию.
È
tutto
un
incubo
scuro,
un
periodo
di
buio
gettato
via.
Это
все
темный
кошмар,
период
тьмы,
выброшенный
прочь.
Piccola
città
vecchia
bambina
che
mi
fu
tanto
fedele
Маленький
город,
старая
девочка,
которая
была
мне
так
верна,
A
cui
fui
tanto
fedele
per
lunghi
mesi
которой
я
был
так
верен
долгие
месяцы,
Angoli
di
strada
testimoni
degli
erotici
miei
sogni,
Уголки
улиц
- свидетели
моих
эротических
снов,
Frustrazioni,
amori
a
vuoto
Разочарований,
пустых
любовей
E
mai
compresi.
И
никогда
не
понятых.
Dove
sei
ora,
che
fai
neghi
ancora
o
ti
dai
sabato
sera?
Где
ты
сейчас,
что
делаешь,
все
еще
отказываешься
или
гуляешь
в
субботу
вечером?
Quelle
vie
adesso
disprezzi
o
invidi
e
singhiozzi
Те
улицы
теперь
презираешь
или
завидуешь
и
рыдаешь,
Se
passan
davanti
a
te.
Если
они
проходят
перед
тобой.
Così
diversa
sei
adesso
io
son
sempre
lo
stesso
sempre
diverso
Такая
разная
ты
теперь,
я
все
тот
же,
всегда
разный,
Cerco
le
notti
ed
il
fiasco
se
muoio
rinasco
finché
non
finirà.
Ищу
ночи
и
бутылку,
если
умираю,
возрождаюсь,
пока
не
кончится.
Cerco
le
notti
ed
il
fiasco
se
muoio
rinasco
finché
non
finirà.
Ищу
ночи
и
бутылку,
если
умираю,
возрождаюсь,
пока
не
кончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.