Nomadi - Prigioniero del mondo - translation of the lyrics into German

Prigioniero del mondo - Nomaditranslation in German




Prigioniero del mondo
Gefangener der Welt
Mmh... mmh... mmh.
Mmh... mmh... mmh.
Avere nelle scarpe
In den Schuhen das Verlangen,
La voglia di andare.
zu gehen.
Avere negli occhi la voglia
In den Augen das Verlangen,
Di guardare.
zu schauen.
E invece restare...
Und stattdessen zu bleiben...
Prigionieri di un mondo
Gefangene einer Welt,
Che ci lascia soltanto sognare
die uns nur träumen lässt,
Solo sognare...
nur träumen...
No! Se non ci fossi tu io me ne andrei
Nein! Wenn du nicht wärst, würde ich gehen.
Noo! Se non ci fossi tu io non sarei
Nein! Wenn du nicht wärst, wäre ich nicht
Prigioniero del mondo.
ein Gefangener der Welt.
Avere nel cuore
Im Herzen das Verlangen,
Una voglia d'amare
zu lieben.
Avere nella gola una voglia
In der Kehle das Verlangen,
Di gridare
zu schreien.
E chiudersi dentro
Und sich einzuschließen,
Prigionieri di un mondo
Gefangene einer Welt,
Che ci lascia soltanto sognare
die uns nur träumen lässt,
Solo sognare...
nur träumen...
No! Se non ci fossi tu io me ne andrei
Nein! Wenn du nicht wärst, würde ich gehen.
Noo! Se non ci fossi tu io partirei.
Nein! Wenn du nicht wärst, würde ich aufbrechen.
Non sarei prigioniero
Ich wäre kein Gefangener
Di nessuno e di niente
von niemandem und nichts.
Io sarei fra la gente un uomo che fa
Ich wäre unter den Leuten ein Mann, der tut,
Quel che sente
was er fühlt.
No! Se non ci fossi tu io me ne andrei
Nein! Wenn du nicht wärst, würde ich gehen.
Hey-yeh
Hey-yeh.
Noo! Se non ci fossi tu io non sarei
Nein! Wenn du nicht wärst, wäre ich nicht
Prigioniero del mondo.
ein Gefangener der Welt.





Writer(s): Giulio Rapetti Mogol, Carlo Donida Labati


Attention! Feel free to leave feedback.