Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordati Di Chicco (Live)
Erinnere Dich An Chicco (Live)
I
signori
della
morte
hanno
sì,
Die
Herren
des
Todes
haben
ja,
L'albero
più
bello
è
stato
abbattuto.
Der
schönste
Baum
wurde
gefällt.
I
signori
della
morte
non
vogliono
capire,
Die
Herren
des
Todes
wollen
nicht
verstehen,
Non
si
uccide
la
vita,
la
memoria
resta:
Man
tötet
nicht
das
Leben,
die
Erinnerung
bleibt:
Così
l'albero
cadendo
ha
sparso
i
suoi
semi
So
hat
der
Baum
beim
Fallen
seine
Samen
verstreut
E
in
ogni
angolo
del
mondo
nasceranno
foreste.
Und
in
jeder
Ecke
der
Welt
werden
Wälder
entstehen.
Ma
salvare
le
foreste
vuol
dire
salvare
l'uomo,
Doch
die
Wälder
zu
retten
heißt
den
Menschen
zu
retten,
Perché
l'uomo
non
può
vivere
tra
acciaio
e
cemento,
Denn
der
Mensch
kann
nicht
zwischen
Stahl
und
Beton
leben,
Non
ci
sarà
mai
pace,
ma
il
vero
amore
finché
Es
wird
nie
Frieden
oder
wahre
Liebe
geben,
bis
L'uomo
non
imparerà
a
rispettare
la
vita.
Der
Mensch
lernt,
das
Leben
zu
achten.
Per
questo
l'albero
abbattuto
non
è
caduto
invano,
Darum
ist
der
gefällte
Baum
nicht
umsonst
gefallen,
Cresceranno
foreste
e
una
nuova
idea
del
uomo.
Es
werden
Wälder
wachsen
und
eine
neue
Menschenidee.
Ma
lunga
sarà
la
strada
e
tanti
gli
alberi
abbattuti,
Doch
lang
wird
der
Weg
sein
und
viele
Bäume
gefällt,
Prima
che
l'idea
trionfi
senza
che
nessuno
muoia,
Bevor
die
Idee
siegt
ohne
Todesopfer,
Forse
un
giorno
uomo
e
foresta
vivranno
insieme,
Vielleicht
werden
eines
Tages
Mensch
und
Wald
gemeinsam
leben,
Speriamo
che
quel
giorno
ci
siano
ancora.
Hoffen
wir,
dass
wir
diesen
Tag
noch
erleben.
Se
quel
giorno
arriverà
ricordati
di
un
amico,
Wenn
dieser
Tag
kommt,
erinnere
dich
an
einen
Freund,
Ma
proprio
svigno
se
la
foresta
Ricordati
di
Chico.
Gerade
Chico
für
den
Wald,
Erinnere
dich
an
Chico.
Se
quel
giorno
arriverà
ricordati
di
un
amico,
Wenn
dieser
Tag
kommt,
erinnere
dich
an
einen
Freund,
Morto
per
gli
indios
e
la
foresta
ricordati
di
cico.
Gestorben
für
die
Indios
und
den
Wald,
erinnere
dich
an
Chico.
Lai
la
la
la,
Lai
la
la
la,
Lai
la
la
la,
Lai
la
la
la
Lai
la
la
la,
Lai
la
la
la,
Lai
la
la
la,
Lai
la
la
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cortesi
Attention! Feel free to leave feedback.