Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salutami le stelle - 2016 Remaster
Grüß mir die Sterne - 2016 Remastered
Tu
non
ci
crederai
Du
wirst
es
nicht
glauben
Ma
dove
vivo
non
respiro
Aber
wo
ich
lebe,
atme
ich
nicht
Il
posto?
inumano
Der
Ort?
Unmenschlich
Non
stringo
mai
una
mano.
Ich
schüttle
nie
eine
Hand.
Posso
vedere
quanto?
diffidente
Ich
kann
sehen,
wie
misstrauisch
Ogni
giorno
il
sorriso
di
questa
gente,
Jeden
Tag
das
Lächeln
dieser
Leute
ist,
Posso
sentire
la
violenza
di
ogni
sera
Ich
kann
die
Gewalt
jedes
Abends
spüren
Nelle
parole
di
gente
che
non
spera.
In
den
Worten
von
Leuten,
die
nicht
hoffen.
Salutami
le
stelle
della
tua
citt?
Grüß
mir
die
Sterne
deiner
Stadt
E
le
sole
che
io
porto
nel
mio
cuore,
Und
die
einzigen,
die
ich
in
meinem
Herzen
trage,
Salutami
le
piazze
della
tua
citt?
Grüß
mir
die
Plätze
deiner
Stadt
Riempile
d′amore,
ahha
ahha.
Fülle
sie
mit
Liebe,
ahha
ahha.
Tu
non
ci
crederai
Du
wirst
es
nicht
glauben
Ma
dove
vivo
non
respiro,
Aber
wo
ich
lebe,
atme
ich
nicht,
Il
posto?
inumano,
Der
Ort?
Unmenschlich,
Non
stringo
mai
una
mano.
Ich
schüttle
nie
eine
Hand.
Posso
pensare
quanto
e
indifferente
Ich
kann
mir
denken,
wie
gleichgültig
Nei
gesti
questa
folla
clemente,
In
ihren
Gesten
diese
nachsichtige
Menge
ist,
Posso
toccare
la
natura
pi?
vera
Ich
kann
die
wahrste
Natur
berühren
Nello
sguardo
di
gente
che
non
spera.
Im
Blick
von
Leuten,
die
nicht
hoffen.
Salutami
le
stelle
della
tua
citt?
Grüß
mir
die
Sterne
deiner
Stadt
Piantaci
bandiere
d'allegria,
Pflanze
dort
Fahnen
der
Fröhlichkeit,
Salutami
le
piazze
della
tua
citt?
Grüß
mir
die
Plätze
deiner
Stadt
E
di
fantasia.
Und
der
Fantasie.
Salutami
le
stelle
della
tua
citt?
Grüß
mir
die
Sterne
deiner
Stadt
E
le
sole
che
io
porto
nel
mio
cuore,
Und
die
einzigen,
die
ich
in
meinem
Herzen
trage,
Salutami
le
piazze
della
tua
citt?
Grüß
mir
die
Plätze
deiner
Stadt
Riempile
d′amore,
ahha
ahha.
Fülle
sie
mit
Liebe,
ahha
ahha.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Daolio, Piero Milanesi, Giuseppe Carletti, Odoardo Veroli
Attention! Feel free to leave feedback.