Lyrics and translation Nomadi - Statale 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statale
17,
il
Sole
cade
a
picco
Шоссе
17,
солнце
падает
отвесно
Tre
giorni
sulla
strada
Три
дня
в
пути
Nessuno
che
mi
carichi,
nessuno
che
si
fermi
Никто
не
подбирает,
никто
не
останавливается
Mentre
tu
chissà
se
aspetti
me
А
ты,
может
быть,
ждешь
меня
Mentre
qui
l′asfalto
che
si
scioglie
А
здесь
асфальт,
плавящийся
от
жары,
Brucia
i
tacchi
alle
mie
scarpe
Палит
подошвы
моих
ботинок
Sono
a
terra
senza
un
soldo
Я
лежу
на
обочине
без
гроша
в
кармане
Chissà
mai
se
arriverò
da
te
Кто
знает,
доберусь
ли
я
до
тебя
Statale
17,
com'è
lunga
da
far
tutta
Шоссе
17,
какое
оно
длинное
Romba
svelto
l′autotreno
Грохочет
скоростной
состав
Questo
cielo
ancor
sereno
Это
небо
по-прежнему
ясное
Sembra
esplodere
d'estate
Кажется,
готово
взорваться
летом
Mentre
tu
chissà
se
pensi
a
me
А
ты,
может
быть,
думаешь
обо
мне
Mentre
qui
mi
sento
solo
al
mondo
А
здесь
я
чувствую
себя
одиноким
на
всем
белом
свете
Senza
un
cane
che
mi
cerchi
Ни
души,
чтобы
меня
подобрали
Son
sudato
e
sono
sporco
Я
весь
в
поту
и
грязи
Chissà
mai
se
arriverò
da
te
Кто
знает,
доберусь
ли
я
до
тебя
Statale
17,
sembri
esplodere
nel
Sole
Шоссе
17,
ты
будто
плавишься
на
солнце
Statale
17,
alzo
il
dito
inutilmente
Шоссе
17,
я
тщетно
поднимаю
руку
Statale
17,
lungo
nastro
di
catrame
Шоссе
17,
длинная
полоса
асфальта
La
gente
bene
dorme,
c'è
deserto
all′orizzonte
Богатые
люди
спят,
на
горизонте
пусто
A
quest′ora
non
c'è
un
cane
che
mi
possa
prender
su
В
такой
час
нет
никого,
кто
мог
бы
меня
подвезти
Statale
17,
com′è
triste
nella
sera
Шоссе
17,
как
грустно
вечером
Non
alzo
più
la
mano
Я
больше
не
поднимаю
руку
Cammino
piano
piano
sulla
strada
ormai
deserta
Я
медленно
бреду
по
теперь
уже
пустынной
дороге
Mentre
tu
chissà
se
aspetti
me
А
ты,
может
быть,
ждешь
меня
Mentre
qui
la
strada
che
si
perde
А
здесь
дорога,
которая
теряется
вдали,
Sembra
un
letto
di
cemento
Похожа
на
цементную
кровать
Sono
mortalmente
stanco
Я
смертельно
устал
Chissà
mai
se
arriverò
da
te
Кто
знает,
доберусь
ли
я
до
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Guccini
Attention! Feel free to leave feedback.