Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CHRISTOPHER ROBIN
КРИСТОФЕР РОБИН
Eyes
keep
raining
and
my
head
feels
cloudy
(uhh)
Глаза
всё
льют
дождь,
а
в
голове
туман
(эх)
My
foresight's
a
forecast
of
a
thunderstorm
Мой
взгляд
вперёд
— прогноз
грозовой
I'm
more
mad
than
I've
been
before
Злюсь
сильней,
чем
раньше
когда-то
I've
heard
that
is
me
gettin'
old
Говорят,
это
старость
подкралась
So
don't
ask
what
I
fidget
for
Не
спрашивай,
что
гложет
меня
It's
just
that
I
want
left
alone
Просто
хочу
побыть
один
Uh
(yuh),
my
childhood
was
brighter
than
the
current
day
Эх
(да),
детство
светлее,
чем
нынешний
день
Uh
(yuh),
had
likelihood
of
giants
coming
here
to
play
Эх
(да),
верил,
что
великаны
придут
поиграть
Uh
(yuh),
looked
hype
up
at
the
sky,
a
dragon
hurling
flames
Эх
(да),
в
небе
дракон
изрыгал
мне
огонь
Uh,
my
mind
had
not
declined
from
the
world's
accursed
ways
Эх,
мой
разум
не
сдался
пути,
что
мир
проклял
Now
all
my
idols
either
dead
or
dead
to
me
(yup)
Теперь
все
кумиры
мертвы
или
мертвы
для
меня
(ага)
And
all
the
thoughts
inside
my
head
present
moody
А
мысли
в
голове
стали
мрачными
Fascinations
with
anger
that
cloud
up
all
my
good
judgment
Одержимость
гневом
затмила
трезвый
ум
I'm
actually
anxious,
but
they
gon'
pick
the
prior
to
publish
Я
тревожен,
но
им
подавай
скандал
для
печати
Like
Peter
Piper
pickin'
headlines,
go
get
the
juiciest
Как
Питер
Пайпер,
срывают
сливки
— ищите
посплетнистей
Of
stories
for
us
to
report,
no
matter
who
it
is
Истории
любые,
чтоб
взрывной
был
заголовок
Tell
him
he's
the
target
(yup),
make
that
boy
feel
insecure
Скажи
ему:
«Ты
мишень»
(да),
пусть
парень
дрожит
Nobody
can
help
him
now
(nope),
print
it
'til
his
sins
are
cured
Ему
не
помочь
(нет),
печатай,
пока
не
«простил»
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
Now
I
call
my
honey
Pooh
Bear
А
теперь
я
зову
тебя
Плюшевый
Мишутка
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
She
would
tell
me,
"I
do
care"
Говорила:
«Я
люблю»
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
Now
I
call
my
honey
Pooh
Bear
А
теперь
я
зову
тебя
Плюшевый
Мишутка
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
Growing
up
to
no
fun
here
Вырос
— и
нет
здесь
веселья
No
fun
here,
wishing
that
my
labors
paid
off
(uh
huh)
Нет
веселья,
хоть
труд
мой
был
упорным
(м-м)
Wish
I
was
a
kid
again,
I
would
stay
home
and
draw
Хочу
снова
в
детство
— сидел
бы,
рисовал
An
entire
comic
series,
I
called
it
"Super
X"
Целый
комикс
про
«Супер
Икс»
Dressed
up
as
him
for
Halloween,
those
times
were
truly
blessed
На
Хэллоуин
в
костюме
его
— вот
это
был
кайф
Now
I'm
smoking
wax,
two
of
these,
them
Icarus
wings
Теперь
курю
воск,
два
крыла,
как
у
Икара
Cuz
I'm
broke
and
taxes
truthfully
won't
fix
it
for
me
(nuh
uh)
Ведь
налоги
не
спасут,
если
ты
беден
(не-а)
I
miss
my
innocence
(yeah),
I
miss
my
hope
for
the
world
(I
do)
Скучаю
по
невинности
(да),
по
вере
в
добро
(скучаю)
I
miss
when
blemishes
ain't
pick
and
poke
some
holes
in
my
worth
По
времени,
когда
недостатки
не
резали
душу
But
that's
a
me
problem
(me
problem)
Но
это
моя
беда
(моя
беда)
Just
stop
looking
in
the
mirror
(huh?)
Просто
не
смотри
в
зеркало
(а?)
Distraction's
always
in
style,
so
do
things
through
the
tears
Отвлечься
— вечный
тренд,
делай
сквозь
слезы
Lost
two
years
to
self
loathing
in
a
toxic
dynamic
Два
года
ненависти
в
токсичных
тисках
Who
here
knows
stress-posting
in
a
constant
high
panic?
Кто
знает
панику
постов
среди
громких
криков?
If
I
ain't
overwhelmed,
then
I
ain't
making
progress
Если
не
в
стрессе
— значит,
стою
на
месте
So
I'mma
go
for
wealth
(wealth),
and
take
care
of
my
partners
Так
что
рвану
к
деньгам
(деньгам),
чтоб
помочь
своим
людям
Trust
takes
a
life
to
build
and
moments
to
destroy
Доверие
строят
всю
жизнь,
а
рушат
мгновеньем
So
you're
here
beside
me
still,
and
I
hope
that
you
enjoy
who
I
am
Но
ты
всё
ещё
со
мной,
и
я
рад,
что
ты
здесь
You
don't
get
the
full
development
of
human
personality
Нельзя
обрести
всю
полноту
личности
By
trying
to
cultivate
personality
Пытаясь
взрастить
в
себе
личность
Did
you
ever
hear
of
anybody
who
had
true
personality
Ты
слышал
о
ком-то,
кто
стал
собой
Who
got
it
through
taking
a
course
Пройдя
курс
«Как
завоевать
друзей»?
On
how
to
win
friends
and
influence
people?
Или
«Как
быть
настоящим»?
Or
how
to
be
a
real
person?
Нет,
не
слышал
You
never
did
Никто
не
слышал
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
Now
I
call
my
honey
Pooh
Bear
А
теперь
я
зову
тебя
Плюшевый
Мишутка
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
She
would
tell
me,
"I
do
care"
Говорила:
«Я
люблю»
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
Now
I
call
my
honey
Pooh
Bear
А
теперь
я
зову
тебя
Плюшевый
Мишутка
Momma
used
to
call
me
Christopher
Robin
Мама
звала
меня
Кристофер
Робин
Growing
up
to
no
fun
here
Вырос
— и
нет
здесь
веселья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 'christopher Harmon', Jacob Reason
Attention! Feel free to leave feedback.