Lyrics and translation Non Servium - La Maldición
Existe
una
antigua
profecía
transmitida
atreves
de
los
Есть
древнее
пророчество,
передающееся
через
Tiempos
se
han
para
cumplir
todos
sus
mandamientos,
hechos
para
defender
sus
privilegios
Времена,
чтобы
исполнить
все
его
заповеди,
созданные
для
защиты
их
привилегий.
Subsistiendo
como
ratas
en
silencio,
para
hacer
crecer
su
Выживающие
как
крысы
в
тишине,
чтобы
взрастить
свою
Puta
gloria
glorioso
imperio
es
el
vaticano
luce
por
fuera
Чёртову
славу.
Величественная
империя
— это
Ватикан,
сияющий
снаружи
Y
por
dentro
se
va
quemando
и
сжигающий
себя
изнутри.
La
maldición
te
perseguirá
sus
valiosas
propiedades
tu
Проклятие
преследует
тебя.
Твоё
ценное
имущество.
Nunca
podrás
pisar
en
su
circulo
mas
allegado
protege
Ты
никогда
не
сможешь
войти
в
их
ближайший
круг,
защищающий
Su
gran
legado
para
mantener
lejos
a
cualquier
indeseado.
Их
великое
наследие,
чтобы
держать
подальше
любого
нежелательного
гостя.
TRAFICO
DE
INFLUENCIAS,
convertido
en
poder
que
maneja
ТОРГОВЛЯ
ВЛИЯНИЕМ
превращается
во
власть,
которой
управляют
Las
sectas,
FUERZA
DE
TODOS
LOS
FRENTES,
por
que
Секты.
СИЛА
ВСЕХ
ФРОНТОВ,
потому
что
Sienten
tu
miedo
y
se
hacen
más
fuertes
Они
чувствуют
твой
страх,
становясь
ещё
сильнее.
Política
cultura
les
es
indiferente
con
tal
de
preservar
Политика,
культура
им
безразличны,
если
можно
сохранить
La
fe
de
los
creyentes
te
impiden
que
te
les
puedas
Веру
верующих,
не
позволяя
тебе
Acercar,
si
eres
un
amenaza
a
su
reino
celestial
Подойти,
если
ты
угроза
их
небесному
царству.
TE
PERSEGUIRÁ
LA
MALDICIÓN,
TE
PERSEGUIRÁ
LA
MALDICIÓN
ТЕБЯ
ПРЕСЛЕДУЕТ
ПРОКЛЯТИЕ,
ТЕБЯ
ПРЕСЛЕДУЕТ
ПРОКЛЯТИЕ
No
al
reino
celestial
quieren
que
pagues
con
creses
su
Нет,
небесное
царство
требует
от
тебя
платы
за
свою
Vida
de
mortal,
no
a
vivir
del
inocente
condenarlo
Смертную
жизнь.
Нет,
нельзя
жить
за
счёт
невиновных,
вечно
осуждая
Eternamente
machacar
al
débil
atentar
contra
su
mente
Слабого,
покушаться
на
его
разум.
NO
TE
QUEDES
MIRANDO,
y
arranca
las
paredes
del
vaticano
EXPROPIAR
SUS
TESOROS
son
los
mismos
que
ellos
al
pueblo
НЕ
СТОЙ
И
СМОТРИ,
а
обрушивай
стены
Ватикана,
КОНФИСКУЙ
СОКРОВИЩА,
подобно
тем,
что
они
Han
robado
Украли
у
людей.
Me
paso
sobre
el
forro
la
charla
sobre
el
hambre
Мне
плевать
на
разговоры
о
голоде,
Sabiendo
que
viene
de
esos
putos
miserables
decrépitos
Зная,
что
они
исходят
от
этих
жалких,
дряхлых
ублюдков.
Deshechos
vegetal,
se
acercado
a
ti
el
imperio
de
mal
Растительные
отбросы.
К
тебе
приблизилась
Империя
зла,
AHORA
A
TI
a
quien
te
perseguirá
LA
MALDICIÓN
después
ТЕПЕРЬ
ТЕБЯ
будет
преследовать
ПРОКЛЯТИЕ
после
De
muchos
intentos
Множества
попыток.
TUS
SUCIAS
TRAMPAS
no
nos
podrán
parar
TE
PERSEGUIRÁ
ТВОИ
ГРЯЗНЫЕ
ЛОВУШКИ
не
остановят
нас.
ТЕБЯ
ПРЕСЛЕДУЕТ
Llegan
a
roma
los
hijos
de
Satán
LA
MALDICIÓN
TE
В
Рим
прибывают
дети
Сатаны.
ПРОКЛЯТИЕ
БУДЕТ
PERSEGUIRÁ,
LA
MALDICIÓN,
TE
PERSEGUIRÁ,
LA
ПРЕСЛЕДОВАТЬ
ТЕБЯ,
ПРОКЛЯТИЕ,
БУДЕТ
ПРЕСЛЕДОВАТЬ
ТЕБЯ,
ПРО-
MALDICIÓN,
TE
PERSEGUIRÁ
LA
MALDICIÓN,
TE
PERSEGUIRÁ
КЛЯТИЕ,
БУДЕТ
ПРЕСЛЕДОВАТЬ
ТЕБЯ
ПРОКЛЯТИЕ,
БУДЕТ
ПРЕСЛЕДОВАТЬ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.