Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Things That We All Do For Love
Все, что мы делаем ради любви
The
things
that
we
all
do
for
love...
Все,
что
мы
делаем
ради
любви...
The
things
that
I
would
do
for
love...
Все,
что
я
сделаю
ради
любви...
I...
would
walk
a
thousand
miles
Я...
пройду
тысячи
миль
Just
to
see
you
smile
Чтобы
только
увидеть
твою
улыбку
This
is
what
you
do
to
me
Ты
так
действуешь
на
меня
And
it's
you...
you're
the
reason
why
И
ты...
ты
причина
этому
So
won't
you
stay
a
while
Так
не
останешься
ли
ты
со
мной
ненадолго
So
that
I
can
make
you
see
Чтобы
я
мог
показать
тебе
Just
how
you
make
me
feel
То,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать
And
I
wonder
if
it
is
real
И
я
задаюсь
вопросом,
это
ли
реально
Cuz
it's
what
the
heart's
been
waiting
for
Потому
что
это
то,
чего
мое
сердце
так
долго
ждало
But
do
we
know
what
we
are
looking
for
Но
понимаем
ли
мы,
что
ищем
The
things
that
we
all
do
for
love
Все,
что
мы
делаем
ради
любви
We
compromise
it
just
because
Мы
идем
на
компромиссы
только
потому
We
want
the
best
that
love
has
got
to
give
Что
хотим
получить
все
лучшее,
что
может
дать
любовь
The
things
that
I
will
do
for
love
То,
что
я
сделаю
для
любви
Is
basically
I'd
make
it
all
with
you
Это
сделать
все
это
вместе
с
тобой
This
is
what
I'd
do
Вот
что
я
сделаю
I'd...
let
you
play
your
games
Я...
дам
тебе
играть
в
свои
игры
There's
only
me
to
blame
Винить
можно
только
меня
I
guess
I'm
just
a
fool
for
love
Наверное,
я
просто
дурак,
влюбленный
But
I'm
safe...
safe
in
letting
go
Но
я
спасен...
спасен
отпусканием
And
not
afraid
to
fall
И
я
не
боюсь
падать
As
long
as
you
will
fall
with
me
Пока
ты
падаешь
вместе
со
мной
(Tell
me
you
feel
the
same)
(Скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое)
Ooh,
boy,
Tell
me
you
feel
the
same,
baby
О,
мальчик,
скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
детка
(Stay
through
the
joy
and
pain)
(Оставайся
и
в
радости,
и
в
печали)
Cuz
it's
what
your
heart's
been
waiting
for
Потому
что
этого
так
долго
ждало
твое
сердце
Now
that
you
know
what
you've
been
searching
for
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
ты
так
долго
искал
The
things
that
we
all
do
for
love
Все,
что
мы
делаем
ради
любви
We
compromise
it
just
because
Мы
идем
на
компромиссы
только
потому
We
want
the
best
that
love
has
got
to
give
Что
хотим
получить
все
лучшее,
что
может
дать
любовь
The
that
that
I
will
do
for
love
То
что
я
сделаю
ради
любви
Is
basically
I'd
make
it
all
with
you
Это
сделать
все
это
вместе
с
тобой
This
is
what
I'd
do
Вот
что
я
сделаю
(Hold
you,
control
you)
(Обнимать
тебя,
контролировать
тебя)
Here's
the
moment
we've
been
waiting
for
Вот
тот
момент,
которого
мы
так
долго
ждали
(So
love
me
so
slowly)
(Так
люби
меня
медленно)
And
please
don't
rush
the
feeling
through
the
door
И,
пожалуйста,
не
спеши
с
чувством
через
дверь
(Don't
compromise)
just
give
your
all
(Не
иди
на
компромиссы)
просто
отдай
все
Let
me
know
that
this
is
love
Дай
мне
знать,
что
это
любовь
(Tell
me
you'll
understand)
ooh,
boy,
tell
me
that
you
feel
the
same,
baby
(Скажи,
что
ты
поймешь)
о,
мальчик,
скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое,
детка
(Love
me,
say
anything)
heyy,
it's
what
my
heart's
been
waiting
for
(Люби
меня,
говори
что
угодно)
эй,
этого
так
долго
ждало
мое
сердце
I
know
what
you're
waiting
for
Я
знаю,
чего
ты
так
долго
ждешь
The
things
that
we
all
do
for
love
Все,
что
мы
делаем
ради
любви
We
compromise
it
just
because
Мы
идем
на
компромиссы
только
потому
We
want
the
best
that
love
has
got
to
give
Что
хотим
получить
все
лучшее,
что
может
дать
любовь
The
that
that
I
will
do
for
love
То
что
я
сделаю
ради
любви
Is
basically
I'd
make
it
all
with
you
Это
сделать
все
это
вместе
с
тобой
This
is
what
I'd
do
Вот
что
я
сделаю
The
things
that
we
all
do
for
love
Все,
что
мы
делаем
ради
любви
We
compromise
it
just
because
Мы
идем
на
компромиссы
только
потому
We
want
the
best
that
love
has
got
to
give
Что
хотим
получить
все
лучшее,
что
может
дать
любовь
The
that
that
I
will
do
for
love
То
что
я
сделаю
ради
любви
Is
basically
I'd
make
it
all
with
you
Это
сделать
все
это
вместе
с
тобой
This
is
what
I'd
do
Вот
что
я
сделаю
What
would
you
do?
Что
ты
сделаешь?
Would
you
send
me
roses?
Ты
пришлешь
мне
розы?
Would
you
send
me
kisses?
Ты
пришлешь
мне
поцелуи?
Would
you
send
me
your
love?
Ты
пришлешь
мне
свою
любовь?
Or
would
you
bring
it
to
me?)
Или
ты
принесешь
это
мне?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Derek Bramble
Attention! Feel free to leave feedback.