Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
there
no
garden
beneath
the
tree?
Gab
es
keinen
Garten
unter
dem
Baum?
My
cherubic
guardian
has
long
left
me
Mein
engelhafter
Wächter
hat
mich
längst
verlassen
Baby′s
screaming
for
years
now
Das
Baby
schreit
seit
Jahren
nun
Have
you
left
too?
Bist
du
auch
gegangen?
With
neglected
bomb
Mit
vernachlässigter
Bombe
And
the
stovetop
on
Und
dem
eingeschalteten
Herd
Stack
of
newspapers
Ein
Stapel
Zeitungen
And
an
ashtray
Und
ein
Aschenbecher
Those
dead
echoes
get
lost
in
the
ears
Diese
toten
Echos
verlieren
sich
in
den
Ohren
But
the
rhythm
remains
Doch
der
Rhythmus
bleibt
While
we
burn
beneath
the
same
sun
Während
wir
unter
derselben
Sonne
brennen
One
in
the
end
Eins
am
Ende
No
shade
in
the
garden
Kein
Schatten
im
Garten
Is
everyone
living
in
your
head?
Lebt
jeder
in
deinem
Kopf?
And
all
your
friends
Und
all
deine
Freunde
No
shade
in
their
gardens
Kein
Schatten
in
ihren
Gärten
Everything
is,
and
never
ends
Alles
ist
und
endet
nie
I
see
monotropa
teem
with
life
Ich
sehe
Monotropa
vor
Leben
triefen
And
trees
sway
in
the
shapes
of
the
wind
and
light
Und
Bäume
wiegen
sich
im
Rhythmus
von
Wind
und
Licht
As
we
die
in
the
greenhouse
Während
wir
im
Gewächshaus
sterben
Lying
side
by
side
Seite
an
Seite
liegen
One
in
the
end
Eins
am
Ende
No
shade
in
the
garden
Kein
Schatten
im
Garten
Is
everyone
living
in
your
head?
Lebt
jeder
in
deinem
Kopf?
And
all
your
friends
Und
all
deine
Freunde
No
shade
in
their
gardens
Kein
Schatten
in
ihren
Gärten
Everything
is,
and
never
ends
Alles
ist
und
endet
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Conor Murphy
Album
No Shade
date of release
21-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.