Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everytime
we
go
our
separate
ways
Jedes
Mal,
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen
We
keep
coming
back,
yeah
Kommen
wir
immer
wieder
zurück,
ja
Coming
back
Kommen
zurück
Broken
dishes
at
my
sister′s
place
Zerbrochenes
Geschirr
bei
meiner
Schwester
I
said
don't
come
back,
but
I
called
you
back
Ich
sagte,
komm
nicht
zurück,
aber
ich
rief
dich
zurück
I
miss
the
way
you
say
my
name
Ich
vermisse
die
Art,
wie
du
meinen
Namen
sagst
Yeah
I
need
that
back
Ja,
ich
brauche
das
zurück
I
hate
to
say
it′s
over
now
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
Just
live
without
it
but
Leb
einfach
ohne
es,
aber
Everytime
we
go
our
separate
ways
Jedes
Mal,
wenn
wir
getrennte
Wege
gehen
We
keep
coming
back,
yeah
Kommen
wir
immer
wieder
zurück,
ja
Coming
back
Kommen
zurück
Maybe
we
should
take
this
mess
and
put
it
all
behind
us
Vielleicht
sollten
wir
dieses
Chaos
nehmen
und
alles
hinter
uns
lassen
(Put
it
all
behind
us)
(Alles
hinter
uns
lassen)
Maybe
if
we
had
some
sense
we'd
leave
it
all
behind
'cause
Vielleicht,
wenn
wir
etwas
Verstand
hätten,
würden
wir
alles
hinter
uns
lassen,
denn
Trouble′s
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble′s
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble's
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble′s
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble's
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Baby,
you′re
a
stick
of
dynamite
Baby,
du
bist
ein
Dynamitstab
You
keep
blowing
up
Du
explodierst
immer
wieder
I
keep
blowing
up,
yeah
Ich
explodiere
immer
wieder,
ja
Keep
you
out
of
mind
and
out
of
sight
Dich
aus
dem
Sinn
und
aus
den
Augen
halten
I
keep
showing
up
Ich
tauche
immer
wieder
auf
You
keep
showing
up
Du
tauchst
immer
wieder
auf
I
hate
the
way
you
say
my
name
Ich
hasse
die
Art,
wie
du
meinen
Namen
sagst
But
I
need
that
back
Aber
ich
brauche
das
zurück
I
hate
to
say
it's
over
now
Ich
hasse
es
zu
sagen,
dass
es
jetzt
vorbei
ist
Just
live
without
it
but
Leb
einfach
ohne
es,
aber
We′re
going
home
at
the
speed
of
light
Wir
fahren
mit
Lichtgeschwindigkeit
nach
Hause
I'm
still
showing
up
Ich
tauche
immer
noch
auf
You're
still
showing
up
Du
tauchst
immer
noch
auf
Maybe
we
should
take
this
mess
and
put
it
all
behind
us
Vielleicht
sollten
wir
dieses
Chaos
nehmen
und
alles
hinter
uns
lassen
(Put
it
all
behind
us)
(Alles
hinter
uns
lassen)
Maybe
if
we
had
some
sense
we′d
leave
it
all
behind
′cause
Vielleicht,
wenn
wir
etwas
Verstand
hätten,
würden
wir
alles
hinter
uns
lassen,
denn
Trouble's
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble′s
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble's
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble′s
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Trouble's
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Maybe
we
should
take
this
mess
and
put
it
all
behind
us
Vielleicht
sollten
wir
dieses
Chaos
nehmen
und
alles
hinter
uns
lassen
(Put
it
all
behind
us)
(Alles
hinter
uns
lassen)
Maybe
if
we
had
some
sense
we′d
leave
it
all
behind
'cause
Vielleicht,
wenn
wir
etwas
Verstand
hätten,
würden
wir
alles
hinter
uns
lassen,
denn
Trouble's
gonna
find
us
Der
Ärger
wird
uns
finden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant Averill, Antonio Thomas Cuna, Jens Espersen, Rasmus Korsby, Anton Twile Nielsen, Benjamin Hill Freedlander
Attention! Feel free to leave feedback.