Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đã Bao Lần Anh Khóc
Wie oft habe ich geweint
Đã
bao
lần
anh
thấy
lòng
mình
yếu
đuối,
Wie
oft
habe
ich
mich
schwach
gefühlt,
Đã
bao
lần
anh
khóc
trong
đêm
âm
thầm
Wie
oft
habe
ich
im
Stillen
in
der
Nacht
geweint
Đã
bao
lần
anh
thấy
nhớ
em
vô
cùng,
Wie
oft
habe
ich
dich
unendlich
vermisst,
Anh
cố
ghì
chặt
nỗi
đau
sâu
kín
Ich
versuche,
den
tief
verborgenen
Schmerz
niederzuhalten
Em
bây
giờ
hạnh
phúc
thật
nhiều
không
em?
Bist
du
jetzt
sehr
glücklich?
Có
biết
giờ
anh
đang
nhớ
em
nơi
này
Weißt
du,
dass
ich
dich
hier
gerade
vermisse
Bao
đêm
dài
anh
cố
khép
đôi
mi
gầy,
Viele
lange
Nächte
versuchte
ich,
meine
müden
Augenlider
zu
schließen,
Mà
sao
nỗi
nhớ
đọa
đầy!
Aber
warum
quält
mich
die
Sehnsucht
so!
Hạnh
phúc
nay
vội
qua
nên
anh
đã
cố
xem
như
là...
Das
Glück
ging
schnell
vorüber,
also
versuchte
ich,
es
so
zu
sehen...
Tinh
yêu
hôm
qua
trong
anh
sẽ
phai
theo
tháng
ngày
Dass
die
gestrige
Liebe
in
mir
mit
den
Tagen
verblassen
würde
Anh
dối
lòng
mình
rồi
sẽ
tìm
được
hạnh
phúc
mới
Ich
belog
mich
selbst,
dass
ich
neues
Glück
finden
würde
Rồi
mới
hay
ngày
tháng
chẳng
thể
xóa
dấu
em
trong
anh
Dann
erkannte
ich,
dass
die
Zeit
deine
Spuren
in
mir
nicht
verwischen
kann
Và
anh
chẳng
thể
yêu
ai
khác
em
trong
đời
Und
dass
ich
niemanden
außer
dir
in
meinem
Leben
lieben
kann
Nước
mắt
này
sẽ
còn
rớt
rơi,
Diese
Tränen
werden
weiter
fließen,
Cho
đến
bao
giờ
Bis
wann
noch
Em
bây
giờ
hạnh
phúc
thật
nhiều
không
em?
Bist
du
jetzt
sehr
glücklich?
Có
biết
giờ
anh
đang
nhớ
em
nơi
này
Weißt
du,
dass
ich
dich
hier
gerade
vermisse
Bao
đêm
dài
anh
cố
khép
đôi
mi
gầy,
Viele
lange
Nächte
versuchte
ich,
meine
müden
Augenlider
zu
schließen,
Mà
sao
nỗi
nhớ
đọa
đầy!
Aber
warum
quält
mich
die
Sehnsucht
so!
Hạnh
phúc
nay
vội
qua
nên
anh
đã
cố
xem
như
là...
Das
Glück
ging
schnell
vorüber,
also
versuchte
ich,
es
so
zu
sehen...
Tinh
yêu
hôm
qua
trong
anh
sẽ
phai
theo
tháng
ngày
Dass
die
gestrige
Liebe
in
mir
mit
den
Tagen
verblassen
würde
Anh
dối
lòng
mình
rồi
sẽ
tìm
được
hạnh
phúc
mới
Ich
belog
mich
selbst,
dass
ich
neues
Glück
finden
würde
Rồi
mới
hay
ngày
tháng
chẳng
thể
xóa
dấu
em
trong
anh
Dann
erkannte
ich,
dass
die
Zeit
deine
Spuren
in
mir
nicht
verwischen
kann
Và
anh
chẳng
thể
yêu
ai
khác
em
trong
đời
Und
dass
ich
niemanden
außer
dir
in
meinem
Leben
lieben
kann
Nước
mắt
này
sẽ
còn
rớt
rơi,
Diese
Tränen
werden
weiter
fließen,
Chẳng
thể
nào
vơi
Und
nehmen
kein
Ende
Hạnh
phúc
nay
vội
qua
nên
anh
đã
cố
xem
như
là...
Das
Glück
ging
schnell
vorüber,
also
versuchte
ich,
es
so
zu
sehen...
Tinh
yêu
hôm
qua
trong
anh
sẽ
phai
theo
tháng
ngày
Dass
die
gestrige
Liebe
in
mir
mit
den
Tagen
verblassen
würde
Anh
dối
lòng
mình
rồi
sẽ
tìm
được
hạnh
phúc
mới
Ich
belog
mich
selbst,
dass
ich
neues
Glück
finden
würde
Rồi
mới
hay
ngày
tháng
chẳng
thể
xóa
dấu
em
trong
anh
Dann
erkannte
ich,
dass
die
Zeit
deine
Spuren
in
mir
nicht
verwischen
kann
Và
anh
chẳng
thể
yêu
ai
khác
em
trong
đời
Und
dass
ich
niemanden
außer
dir
in
meinem
Leben
lieben
kann
Nước
mắt
này
sẽ
còn
rớt
rơi,
Diese
Tränen
werden
weiter
fließen,
Cho
đến...
bao
giờ...
Bis...
wann...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thuan Nguyen Hong
Attention! Feel free to leave feedback.