Noo Phuoc Thinh - Lang Im - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noo Phuoc Thinh - Lang Im




Từ khi nào em
От того, когда я
Nhìn cuộc tình mình chìm trong màu mắt buồn
Смотрю на любовь, ты погружаешься в синие грустные глаза.
Quay lưng đi làm khi đã quá muộn
Обернулся назад что делать когда уже слишком поздно
Đắm đuối tiếc nuối hay vọng
Влюбленное сожаление или безнадежность
Từ khi nào em
С тех пор, как я ...
Nhiều muộn sầu dâng lên in sâu trên đôi bờ mi
Много поздней меланхолии нахлынуло глубоко на берега.
Cứ ngỡ rằng mình mất trí rồi
Я просто подумал, что потерял его.
Giấu kín nước mắt khi đêm về
Скрытые слезы ночи
Em đâu biết nói cùng ai, xa vắng những bờ vai
Я не знал, скажи то же самое, Ай, солнце-плечо.
Em biết tỏ cùng ai, oh oh oh những khi buồn
Я знаю шоу того же самого, кто, о-о-о ...
Em đâu biết nói cùng ai, xa vắng những bờ vai
Я не знал, скажи то же самое, Ай, солнце-плечо.
Em biết tỏ cùng ai, uh-oh-oh (có những đêm dài)
Я знаю, что шед с кем угодно, о-о-о (бывают ночи напролет).
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Tựa sát vào nhau
Прижимаемся друг к другу.
Em nghe đơn dâng lên thành bão lòng
Я слышу одинокие волны, поднимающиеся в бурю, пожалуйста
Ngồi cạnh người buồn vương từng góc phòng
Сидя рядом с людьми, которые объединяли каждый угол комнаты.
Lúc ấy biết nói sao cho vừa
В это время знаешь что сказать просто так
Tựa sát vào nhau
Прижимаемся друг к другу.
Nhìn lại mình xem lâu nay đã được chi
Оглядываясь назад, я вижу, как долго это было потрачено.
Nụ cười giờ khác
Улыбнись, какая разница?
Cố gắng để thấy tia hi vọng
Пытаюсь найти луч надежды.
Em đâu biết nói cùng ai, xa vắng những bờ vai
Я не знал, скажи то же самое, Ай, солнце-плечо.
Em biết tỏ cùng ai, oh oh oh những khi buồn
Я знаю шоу того же самого, кто, о-о-о ...
Em đâu biết nói cùng ai, xa vắng những bờ vai
Я не знал, скажи то же самое, Ай, солнце-плечо.
Em biết tỏ cùng ai, uh-oh-oh (có những đêm dài)
Я знаю, что шед с кем угодно, о-о-о (бывают ночи напролет).
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Tình yêu chúng ta, đâu như những mộng
Люби нас, где, как в стране грез.
Ngàn muộn sầu trong đáy lòng, nhưng em không thể nói
Тысячи последних меланхолий в глубине моего сердца, но я не могу сказать ...
Em đâu biết nói cùng ai, xa vắng những bờ vai
Я не знал, скажи то же самое, Ай, солнце-плечо.
Em biết tỏ cùng ai, oh oh oh những khi buồn
Я знаю шоу того же самого, кто, о-о-о ...
Em đâu biết nói cùng ai, xa vắng những bờ vai
Я не знал, скажи то же самое, Ай, солнце-плечо.
Em biết tỏ cùng ai, oh oh oh những đêm dài
Я знаю шоу того же самого, кто, о-о-о, возьмет долгую ночь.
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
Ха-А-А-А-А-А
Ha-ah-uh-ah-uh-ah
-А-А-А-А-А-А-а





Writer(s): Linhduong Khac, Longhoang Huy


Attention! Feel free to leave feedback.