Noo Phước Thịnh - Năm Học Cuối - translation of the lyrics into Russian

Năm Học Cuối - Noo Phuoc Thinhtranslation in Russian




Năm Học Cuối
Последний учебный год
Kỉ niệm 1 thời luôn bên nhau, lắng đọng từng buồn vui nhau
Воспоминания той поры, что мы были рядом, хранят и радость, и грусть,
viết lại thời học sinh cho nhau, hát tặng bạn trong phút chia lìa
пишем последние строки школьных лет, даря песню друзьям перед разлукой.
vào 1 chiều hạt mưa kia rơi, 1 chiều buồn ta chia tay
В дождливый день прощальный час настал, и мы расстались, сердце сжав.
(Nhớ lại từng ngày ta bên nhau, đón chờ từng ngày thi sắp xong
(Вспоминаю дни, когда рядом был ты, ждали мы, когда экзамены пройдут,
nghỉ lại buồn hơn trong năm, chẳng bạn bè, ghế đá, sân trường
но каникулы грустней, чем год учебный: нет друзей, скамей, школьного двора.
lại ngồi chờ thời gian qua mau, một mùa ta bên nhau.)
Снова ждём, чтоб время мчалось скорей, чтобы лето снова нас соединило.)
Rồi thì từng ngày thời gian trôi qua, một mùa lại đến với sân trường.
Дни бегут, и снова лето к школе приходит, снова двор наполнен теплом.
Mọi người giờ này chuyền tay cho nhau, từng lời từng dòng mình trao đến nhau và.
Все сейчас передают друг другу тетради, пишут строки, дарят слова.
Cùng cười cùng ghi đôi câu, dịu dàng nồng nàn dòng lưu bút kia khi 1 mùa thi lại đi qua nữa
Смеёмся, оставляем в альбомах следы, нежные строки память навсегда, и снова экзамены позади.
Ánh nắng chiếu sáng lấp lánh ấm áp, kỉ niệm từng ngày nào dưới mưa.
Лучи солнца сверкают, согревая, как наши дни под дождём.
Những lúc sáng sớm cất bước đến lớp, nhìn nụ cười của ai ngây ngất .
Утром ранним шагаем в класс, ловлю я твой взгляд, от которого таю.
những ánh mắt thoáng chút bối rối, lần đầu cùng sánh vai nhẹ nhàng đi cùng với nhau .
Мелькает робость в глазах твоих, впервые мы рядом идём, плечо к плечу.






Attention! Feel free to leave feedback.