Noo Phước Thịnh - Noo's Chill Night ep 3 - Dòng Thời Gian - Live Version - translation of the lyrics into Russian




Noo's Chill Night ep 3 - Dòng Thời Gian - Live Version
Noo's Chill Night ep 3 - Поток Времени - Live Version
Nghe bao năm đã nhạt nhòa những dấu yêu xưa
Прошли года, и стираются следы былой любви,
Nhạt nhòa những giấc êm
Тускнеют сладкие мечты,
Nhạt nhòa những phút bên nhau
Исчезли те мгновения.
Nghe bao năm đường đời cho tôi biết bao đắng cay
Года прошли, и жизнь мне принесла лишь горький вкус,
cho tôi bao nhớ thương
Поведала мне о тоске,
Thời gian yên vui khi thơ bên nhau
О днях, когда мы были рядом, дети.
Buồn vui hôm qua như tim tôi khi tôi
Вчерашний смех и боль терзают сердце в тишине,
Vẫn làm tôi khóc với những nỗi đau của riêng tôi
И снова слёзы на глазах мои печали рвутся ввысь.
Tháng ngày trôi qua giờ còn lại trong tôi, dấu yêu xưa người hỡi?
Куда ушли те дни? Что осталось мне, скажи, где прежний свет любви?
Về nơi đâu những mộng mơ?
Куда исчезли грёзы?
Về nơi đâu hỡi những niềm vui?
Где счастье, что когда-то знал?
Còn lại mình tôi đang đứng giữa trời
Лишь ветер носит меня в пустоте,
Hay tôi đã về đâu?
Я потерял свой путь во тьме.
Về nơi đâu cánh diều kia?
Куда летит бумажный змей?
Về nơi đâu hỡi tuổi thần tiên?
Где дни, что пахли чудесами?
Còn lại mình tôi đang đứng giữa trời
Лишь ветер носит меня в пустоте,
Hay tôi đã về đâu?
Я потерял свой путь во тьме.
Tôi về đâu?
Где мой причал?
Nghe bao năm đã nhạt nhòa những dấu yêu xưa
Прошли года, и стираются следы былой любви,
Nhạt nhòa những giấc êm
Тускнеют сладкие мечты,
Nhạt nhòa những phút bên nhau
Исчезли те мгновения.
Nghe bao năm đường đời cho tôi biết bao đắng cay
Года прошли, и жизнь мне принесла лишь горький вкус,
cho tôi bao nhớ thương
Поведала мне о тоске,
Thời gian yên vui khi thơ bên nhau
О днях, когда мы были рядом, дети.
Buồn vui hôm qua như tim tôi khi tôi
Вчерашний смех и боль терзают сердце в тишине,
Vẫn làm tôi khóc với những nỗi đau của riêng tôi
И снова слёзы на глазах мои печали рвутся ввысь.
Tháng ngày trôi qua giờ còn lại trong tôi, dấu yêu xưa người hỡi?
Куда ушли те дни? Что осталось мне, скажи, где прежний свет любви?
Về nơi đâu những mộng mơ?
Куда исчезли грёзы?
Về nơi đâu hỡi những niềm vui?
Где счастье, что когда-то знал?
Còn lại mình tôi đang đứng giữa trời
Лишь ветер носит меня в пустоте,
Hay tôi đã về đâu?
Я потерял свой путь во тьме.
Về nơi đâu cánh diều kia?
Куда летит бумажный змей?
Về nơi đâu hỡi tuổi thần tiên?
Где дни, что пахли чудесами?
Còn lại mình tôi đang đứng giữa trời
Лишь ветер носит меня в пустоте,
Hay tôi đã về đâu?
Я потерял свой путь во тьме.
Tôi về đâu?
Где мой причал?
Dòng thời gian trôi đi, cố xóa hết bao niềm đau
Время течёт, пытаясь смыть всю боль,
Nỗi đơn dâng lên khóe mắt khiến cho lệ tuôn
Но одиночество в глазах и снова слёзы, как дождь.
Ngày tháng cứ mãi trôi qua
Дни проходят впустую,
Hạnh phúc cứ mãi trôi đi
Счастье ускользает,
Giờ tìm đâu thấy
Я не могу его найти.
Về nơi đâu những mộng mơ?
Куда исчезли грёзы?
Về nơi đâu hỡi những niềm vui?
Где счастье, что когда-то знал?
Còn lại mình tôi đang đứng giữa trời
Лишь ветер носит меня в пустоте,
Hay tôi đã về đâu?
Я потерял свой путь во тьме.
Về nơi đâu cánh diều kia?
Куда летит бумажный змей?
Về nơi đâu hỡi tuổi thần tiên?
Где дни, что пахли чудесами?
Còn lại mình tôi đang đứng giữa trời
Лишь ветер носит меня в пустоте,
Hay tôi đã về đâu?
Я потерял свой путь во тьме.
Tôi về đâu?
Где мой причал?
Tôi về đâu?
Где мой причал?
Tôi về đâu?
Где мой причал?
Thank you
Спасибо.





Writer(s): Sg Wannabe


Attention! Feel free to leave feedback.