Noor - Toutes les filles du monde - translation of the lyrics into Russian

Toutes les filles du monde - Noortranslation in Russian




Toutes les filles du monde
Все девушки мира
J'aimerais toutes les filles du monde
Хотела бы я быть всеми девушками мира,
Pour que tu ne regardes que moi
Чтобы ты смотрел только на меня.
J'aurais voulu être brune et blonde
Хотела бы я быть и брюнеткой, и блондинкой,
Porter toute la beauté du monde en moi
Вместить в себе всю красоту мира.
J'aimerais toutes les filles du monde
Хотела бы я быть всеми девушками мира,
Que la couleur de mes yeux change pour toi
Чтобы цвет моих глаз менялся для тебя.
J'aurais voulu, chaque fois que la nuit tombe
Хотела бы я, каждый раз, когда наступает ночь,
Changer de peau pour qu'tu ne t'en lasses pas
Менять свою кожу, чтобы ты не уставал от меня.
J'aurais voulu tout voler
Хотела бы я все украсть,
J'aurais voulu tout avoir
Хотела бы я все иметь,
J'aurais voulu que jamais
Хотела бы я, чтобы никогда,
Qu'au grand jamais tu ne les regardes
Чтобы никогда ты не смотрел на них.
Revenons à l'essentiel
Вернемся к главному,
Revenons à l'essence-même
Вернемся к самой сути,
Si tes amours ne durent qu'un soir
Если твои любови длятся лишь одну ночь,
Est-ce que le nôtre est éternel?
Будет ли наша вечной?
J'aimerais toutes les filles du monde
Хотела бы я быть всеми девушками мира,
Pour que tu ne regardes que vers moi
Чтобы ты смотрел только на меня.
Je ne serai jamais brune ou blonde
Я никогда не буду брюнеткой или блондинкой,
Je ne serai jamais Cruella
Я никогда не буду Круэллой.
J'aurais voulu faire le tour du monde
Хотела бы я объехать весь мир,
Te faire goûter la dolce vita
Дать тебе вкусить сладкой жизни.
J'aurais voulu que tu me comprennes
Хотела бы я, чтобы ты меня понял,
J'aurais voulu que tu me vois
Хотела бы я, чтобы ты меня увидел,
J'aurais voulu que tu me prennes
Хотела бы я, чтобы ты меня взял
Pour m'enfuir avec toi
И сбежал со мной.
J'voulais être toutes les filles du monde
Я хотела быть всеми девушками мира,
Pour que tu ne vives qu'à travers moi
Чтобы ты жил только через меня.
J'ai essayé d'être brune et blonde
Я пыталась быть брюнеткой и блондинкой,
J'ai essayé d'être une autre moi-même
Я пыталась быть другой собой.
Je ne serai jamais toutes les filles du monde
Я никогда не буду всеми девушками мира,
Et la couleur de mes yeux n'changera pas
И цвет моих глаз не изменится.
Sais-tu que, chaque fois que la nuit tombe
Знаешь ли ты, что каждый раз, когда наступает ночь,
Je me regarde pour la toute première fois?
Я смотрю на себя как будто в первый раз?
J'aurais voulu tout voler
Хотела бы я все украсть,
T'aurais voulu tout avoir
Ты хотел бы все иметь,
T'aurais pu faire que jamais
Ты мог бы сделать так, чтобы никогда,
Qu'au grand jamais je ne les regarde, elles
Чтобы никогда я не смотрела на них.
Est-ce l'essentiel?
Это ли главное?
Est-ce mon essence-même?
Это ли моя сущность?
Si ton amour ne dure qu'un soir
Если твоя любовь длится лишь одну ночь,
Le mien sera éternel
Моя будет вечной.
J'voulais être toutes les filles du monde
Я хотела быть всеми девушками мира,
Pour que tu ne regardes que vers moi
Чтобы ты смотрел только на меня.
Je ne serai jamais brune ou blonde
Я никогда не буду брюнеткой или блондинкой,
Tu sais, je ne serai jamais Cruella
Знаешь, я никогда не буду Круэллой.
J'aurais voulu faire le tour de monde
Хотела бы я объехать весь мир,
J'aurais voulu...
Хотела бы я...
J'aurais voulu goûter la dolce vita
Хотела бы я вкусить сладкой жизни.
J'aurais voulu qu'tu ne regardes que moi
Хотела бы я, чтобы ты смотрел только на меня.
J'aurais voulu que tu me comprennes
Хотела бы я, чтобы ты меня понял,
J'aurais voulu que tu me vois
Хотела бы я, чтобы ты меня увидел,
J'aurais voulu que tu me prennes pour m'enfuir avec toi
Хотела бы я, чтобы ты меня взял и сбежал со мной.





Writer(s): Noor Awad


Attention! Feel free to leave feedback.