Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sone Di Tawetri
Goldenes Amulett
Je
main
hundi
dholna
we
dholna
Wenn
ich
wäre,
o
Liebster,
o
Liebster,
Sone
di
tawetri
Ein
goldenes
Amulett,
Rehndi
galay
nal
lag
ke
tere
Würde
ich
mich
an
deinen
Hals
schmiegen,
Sawan
de
nerhe
nerhe
Deinem
Atem
ganz
nah.
Kewen
badan
janiyan
ho
janiyan
oye
Wie
Körper
sich
vereinen
würden,
o
Liebster,
oye,
Sone
di
tawetri
Ein
goldenes
Amulett.
Menu
ae
tawetri
de
nal
badi
khar
we
Ich
bin
auf
dieses
Amulett
sehr
eifersüchtig,
Band
liya
ene
mere
nal
tera
pyar
we
Es
hat
deine
Liebe
an
sich
gefesselt.
Menu
ae
tawetri
de
nal
badi
khar
we
Ich
bin
auf
dieses
Amulett
sehr
eifersüchtig,
Band
liya
ene
mere
nal
tera
pyar
we
Es
hat
deine
Liebe
an
sich
gefesselt.
Ae
sotan
sone
rangi
nai
lagdi
menu
changi
Diese
goldfarbene
Rivalin
gefällt
mir
nicht,
Aga
lawa
hariyan
o
hariyan
Ich
sollte
sie
anzünden,
o
Liebster,
o
Liebster!
Sone
di
tawetri
Das
goldene
Amulett.
O
Je
main
hundi
dholna
we
dholna
O,
wenn
ich
wäre,
o
Liebster,
o
Liebster,
Sone
di
tawetri
Ein
goldenes
Amulett.
Jis
wele
teri
main
tawetri
nu
takdi
Immer
wenn
ich
dein
Amulett
ansehe,
Dil
wich
aundi
ha
awaz
dhak
dhak
di
Höre
ich
mein
Herz
'dhak
dhak'
schlagen.
Meri
gut
angrayan
lendi
Mein
Zopf
windet
sich
unruhig,
Na
jahnjar
was
wich
rehdi
Mein
Fußkettchen
bleibt
nicht
still.
Dang
maray
soniya
o
soniya
oye
Es
sticht
mich,
o
Schöner,
o
Schöner,
oye,
Sone
di
tawetri
Das
goldene
Amulett.
Je
main
hundi
dholna
we
dholna
Wenn
ich
wäre,
o
Liebster,
o
Liebster,
Sone
di
tawetri
Ein
goldenes
Amulett.
Tere
nal
pyar
hor
ena
gaya
bad
we
Meine
Liebe
zu
dir
ist
noch
mehr
gewachsen,
Tor
de
hamesha
tu
doriyan
di
had
we
Zerbrich
für
immer
die
Grenzen
der
Entfernung.
Menu
ishq
di
aag
wich
paa
ke
Wirf
mich
ins
Feuer
der
Liebe,
Sone
de
wang
phigla
ke
Schmilz
mich
wie
Gold,
Tu
bana
de
sajna
o
sajna
oye
Und
mach
mich,
o
Liebster,
o
Liebster,
oye,
Sone
di
tawetri
Zu
einem
goldenen
Amulett.
Je
main
hundi
dholna
hayeh
dholna
Wenn
ich
wäre,
o
Liebster,
ach
Liebster,
Sone
di
tawetri
Ein
goldenes
Amulett.
Je
main
hundi
dholna
we
dholna
Wenn
ich
wäre,
o
Liebster,
o
Liebster,
Sone
di
tawetri
Ein
goldenes
Amulett,
Rehndi
galay
nal
lag
ke
tere
Würde
ich
mich
an
deinen
Hals
schmiegen,
Sawan
de
nerhe
nerhe
Deinem
Atem
ganz
nah.
Kewen
badan
janiyan
ho
janiyan
oye
Wie
Körper
sich
vereinen
würden,
o
Liebster,
oye,
Sone
di
tawetri...
Ein
goldenes
Amulett...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wajahat Atre, Waris Ludhyanvi
Attention! Feel free to leave feedback.