Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Balta pūka - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nora Bumbiere & Viktors Lapčenoks - Balta pūka




Balta pūka
White Fluff
Balta pūka atlido pa vējiem,
White fluff flew in on the winds,
Te nu dīgt un iesakņoties sāk,
Now it takes root and begins to grow,
Visas meitas krīt uz atnācējiem,
All the girls fall for the newcomers,
It šiem kas būtu citādāks.
As if they were something different.
Visas meitas krīt uz atnācējiem,
All the girls fall for the newcomers,
Austra, auša, agri gan tavs nams,
Austra, my darling, your home is up early,
Visas durvis vaļā visiem vējiem,
All the doors are open to all the winds,
Atnāk papēdis, bet kur ir krams?
The heel comes, but where is the store?
Atnāk ņurņiks, nenāk lielais lasis, (lasis)
The grumbler comes, but not the big salmon, (salmon)
Austra, auša, taisi durvis ciet!
Austra, my darling, close the door!
Nāk pa vaļā durvīm lupatlasis, (lasis)
Through the open door comes the ragamuffin, (salmon)
Zelta zaglis cauri durvīm iet.
The gold thief goes through the door.
Pašu krūmos gan tev klausīs viņa, (viņa)
In your own bushes, she will listen to you, (her)
Pašu rubenis tik skaisti rūc. (o o o)
Your own robin sings so beautifully. (o o o)
Pieticis pie piena kubuliņa, (kubuliņa)
Enough at the milk bucket, (bucket)
Vēja nestais šitāds sūc un sūc.
This wind-borne thing just sucks and sucks.
Visi reizē lalala ...
All together - lalala ...
Pašu krūmos gan tev klausīs viņa,
In your own bushes, she will listen to you,
Pašu rubenis tik skaisti rūc, primā)
Your own robin sings so beautifully, (ah - prima)
Pieticis pie piena kubuliņa, (kubuliņa)
Enough at the milk bucket, (bucket)
Vēja nestais šitāds sūc un sūc.
This wind-borne thing just sucks and sucks.





Writer(s): Imants Ziedonis, Raimonds Pauls


Attention! Feel free to leave feedback.