Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mēmā Dziesma (Tava Balss)
Stummes Lied (Deine Stimme)
Pār
mani
mēma
debess
plešas,
Über
mir
breitet
sich
ein
stummer
Himmel
aus,
Un
mēma,
mēma
pļava
zied.
Und
stumm,
stumm
blüht
die
Wiese.
Kāpēc
es
atkal
esmu
bešā,
Warum
bin
ich
wieder
leer
ausgegangen,
Kāpēc
man
vajag
tukšā
iet?
Warum
muss
ich
leer
weitergehen?
Kāpēc
man
vajag
iet
un
meklēt
Warum
muss
ich
gehen
und
suchen,
To
balsi,
kura
pelnos
dun?
Diese
Stimme,
die
in
der
Asche
tönt?
Klau,
vēji
maldās
dziļi
eglē,
Horch,
Winde
verirren
sich
tief
in
der
Tanne,
Un
vijole
tur
raud
kā
suns.
Und
die
Geige
dort
weint
wie
ein
Hund.
Ej
un
dedz,
Geh
und
verbrenne,
Sadedz
savu
balsi
meklējot.
Verbrenne
auf
der
Suche
nach
deiner
Stimme.
Tikai
savu
balsi
vienīgo,
Nur
deine
einzige
Stimme,
Tikai
savu
balsi,
balsi
to.
Nur
deine
Stimme,
diese
Stimme.
Pār
mani
liecas
mēmi
zari.
Über
mich
neigen
sich
stumme
Zweige.
Bet
varbūt
tās
ir
stabules,
Aber
vielleicht
sind
es
Flöten,
Un
es
kā
mēmais,
es
kā
mēmais.
Und
ich
bin
wie
ein
Stummer,
ich
bin
wie
ein
Stummer.
Bet
ja
nu
jūra
esmu
es.
Aber
was,
wenn
ich
das
Meer
bin?
Un
ja
nu
viss
ir
dzīvs
un
ziedošs,
Und
was,
wenn
alles
lebendig
ist
und
blüht,
Un
pelnos
vīru
kori
dun,
Und
in
der
Asche
ein
Männerchor
tönt,
Un
ja
nu
dvēsele
dzied
eglē,
Und
was,
wenn
die
Seele
in
der
Tanne
singt,
Un
savu
likteni
smilkst
suns.
Und
ein
Hund
sein
Schicksal
wimmert?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jānis Peters, Raimonds Pauls
Attention! Feel free to leave feedback.