Lyrics and translation Nora González feat. Instituto Mexicano del Mariachi - Se Rompió la Cuerda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Rompió la Cuerda
Порвалась струна
Tu
olvido
me
sabe
a
nada,
Твоё
забвение
для
меня
ничего
не
значит,
A
tiempo
que
no
llego,
a
promesa
despintada,a
cometa
que
ya
paso
Как
время,
которое
не
пришло,
как
выцветшее
обещание,
как
комета,
что
уже
пролетела.
Mi
boca
olvido
tu
nombre,
y
hoy
quieres
pedir
perdón
Мои
уста
забыли
твоё
имя,
а
ты
сегодня
просишь
прощения.
No
es
asunto
que
me
importe
Меня
это
не
волнует.
Mil
kilómetros
al
norte
se
mudo
mi
corazón
За
тысячу
километров
на
север
переехало
моё
сердце.
Mienten
tus
palabras,
hablan
tus
mentiras
Твои
слова
лгут,
твои
лживые
речи...
Me
arranque
tus
besos
ya
no
siento
nada
cuando
me
miras
Я
вырвала
твои
поцелуи,
я
больше
ничего
не
чувствую,
когда
смотрю
на
тебя.
Se
rompió
la
cuerda
y
no
es
culpa
mía
que
se
apaguen
tus
sueños,
Порвалась
струна,
и
не
моя
вина,
что
твои
мечты
гаснут,
Que
busques
mi
cuerpo
y
te
abrace
el
silencio
si
la
noche
enfría
Что
ты
ищешь
моё
тело,
а
тебя
обнимает
тишина,
если
ночь
холодна.
(Instrumental)
(Музыкальная
интерлюдия)
Llegaste
a
la
madrugada,
buscando
alguna
razón
Ты
пришёл
на
рассвете,
ища
какую-то
причину.
Una
estrella
ya
apagada
tu
recuerdo
desprendió
Уже
погасшая
звезда
отделила
твоё
воспоминание.
De
veras
no
queda
nada
del
sol
que
nos
alumbro
Правда,
ничего
не
осталось
от
солнца,
что
освещало
нас.
Si
consultas
con
tu
almohada
ya
veras
Если
спросишь
свою
подушку,
то
увидишь,
Que
agua
pasada
ya
no
lava
tu
colchón
Что
прошлая
вода
уже
не
смоет
твой
матрас.
Mienten
tus
palabras,
hablan
tus
mentiras
Твои
слова
лгут,
твои
лживые
речи...
Me
arranque
tus
besos,
ya
no
siento
nada
cuando
me
miras
Я
вырвала
твои
поцелуи,
я
больше
ничего
не
чувствую,
когда
смотрю
на
тебя.
Se
rompió
la
cuerda
y
no
es
culpa
mía
que
se
apaguen
tus
sueños,
Порвалась
струна,
и
не
моя
вина,
что
твои
мечты
гаснут,
Que
busques
mi
cuerpo
y
te
abrace
el
silencio
si
la
noche
enfría
Что
ты
ищешь
моё
тело,
а
тебя
обнимает
тишина,
если
ночь
холодна.
Mienten
tus
palabras,
hablan
tus
mentiras
Твои
слова
лгут,
твои
лживые
речи...
Me
arranque
tus
besos
ya
no
siento
nada
cuando
me
miras
Я
вырвала
твои
поцелуи,
я
больше
ничего
не
чувствую,
когда
смотрю
на
тебя.
Se
rompió
la
cuerda
y
no
es
culpa
mía
que
se
apaguen
tus
sueños,
Порвалась
струна,
и
не
моя
вина,
что
твои
мечты
гаснут,
Que
busques
mi
cuerpo
y
te
abrace
el
silencio
si
la
noche
enfría
Что
ты
ищешь
моё
тело,
а
тебя
обнимает
тишина,
если
ночь
холодна.
Si
la
noche
enfría
Если
ночь
холодна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Monica Velez Solano, Chucho Rincon
Attention! Feel free to leave feedback.