Lyrics and translation Nora Ney - Se Eu Morresse Amanhã
De
que
serve
viver
tantos
anos
sem
amor?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
прожить
столько
лет
без
любви?
Se
viver
é
juntar
desenganos
de
amor
Если
жить-значит
соединять
обезоруживания
любви.
Se
eu
morresse
amanhã
de
manhã
Если
бы
я
умер
завтра
утром,
Não
faria
falta
a
ninguém
Я
бы
никого
не
пропустил
Eu
seria
um
enterro
qualquer
Я
был
бы
каким-нибудь
захоронением.
Sem
saudade,
sem
luto
também
Нет
тоски,
нет
траура
тоже
Ninguém
telefona,
ninguém
Никто
не
звонит,
никто
Ninguém
me
procura,
ninguém
Никто
не
ищет
меня,
никто
Eu
grito
e
o
eco
responde:
ninguém
(ninguém,
ninguém,
ninguém,
ninguém)
Я
кричу,
и
Эхо
отвечает:
никто
(никто,
никто,никто,
никто)
Se
eu
morresse
amanhã
de
manhã
Если
бы
я
умер
завтра
утром,
Minha
falta
ninguém
sentiria
По
мне
никто
бы
не
скучал
Do
que
eu
fui,
do
que
eu
fiz
Из
того,
чем
я
был,
из
того,
что
я
сделал.
Ninguém
se
lembraria
Никто
бы
не
вспомнил
De
que
serve
viver
tantos
anos
sem
amor?
Что
хорошего
в
том,
чтобы
прожить
столько
лет
без
любви?
Se
viver
é
juntar
desenganos
de
amor
Если
жить-значит
соединять
обезоруживания
любви.
Se
eu
morresse
amanhã
de
manhã
Если
бы
я
умер
завтра
утром,
Não
faria
falta
a
ninguém
Я
бы
никого
не
пропустил
Eu
seria
um
enterro
qualquer
Я
был
бы
каким-нибудь
захоронением.
Sem
saudade,
sem
luto
também
Нет
тоски,
нет
траура
тоже
Ninguém
telefona,
ninguém
Никто
не
звонит,
никто
Ninguém
me
procura,
ninguém
Никто
не
ищет
меня,
никто
Eu
grito
e
o
eco
responde:
ninguém
(ninguém,
ninguém,
ninguém,
ninguém)
Я
кричу,
и
Эхо
отвечает:
никто
(никто,
никто,никто,
никто)
Se
eu
morresse
amanhã
de
manhã
Если
бы
я
умер
завтра
утром,
Minha
falta
ninguém
sentiria
По
мне
никто
бы
не
скучал
Do
que
eu
fui,
do
que
eu
fiz
Из
того,
чем
я
был,
из
того,
что
я
сделал.
Ninguém
se
lembraria
Никто
бы
не
вспомнил
Se
eu
morresse
amanhã
de
manhã
Если
бы
я
умер
завтра
утром,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Maria
Attention! Feel free to leave feedback.