Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Friendship (feat. Mavis Staples) [From "Norah Jones is Playing Along" Podcast]
Freundschaft (feat. Mavis Staples) [Aus dem "Norah Jones is Playing Along" Podcast]
Say
what's
wrong,
my
long
time
friend
Sag,
was
los
ist,
mein
langjähriger
Freund
Something's
bothering
you
Etwas
bedrückt
dich
Tell
me
what
the
problem
is
Sag
mir,
was
das
Problem
ist
I'll
see
what
I
can
do
Ich
werde
sehen,
was
ich
tun
kann
There's
a
times
we
disagree
Es
gibt
Zeiten,
da
sind
wir
uns
uneinig
We
agree
more
than
we
don't
(yeah)
Wir
sind
uns
öfter
einig
als
uneinig
(ja)
We
won't
always
see
eye
to
eye
Wir
werden
nicht
immer
einer
Meinung
sein
But
we
will
more
than
we
won't
Aber
wir
werden
es
öfter
sein
als
nicht
'Cause
we
got
friendship
Denn
wir
haben
Freundschaft
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält
Through
all
those
hardships
Durch
all
diese
Schwierigkeiten
You
know,
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
We
got
friendship
Wir
haben
Freundschaft
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält
Through
all
those
hardships
Durch
all
diese
Schwierigkeiten
You
know,
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
You
wanna
sing
one?
(Oh)
or
no?
Möchtest
du
eine
Strophe
singen?
(Oh)
oder
nicht?
Talk
to
me
old
pal
of
mine
Sprich
mit
mir,
mein
alter
Kumpel
If
you
feel
you
can't
go
on
Wenn
du
das
Gefühl
hast,
nicht
mehr
weiter
zu
können
Don't
you
sweat,
it
ain't
over
yet
Mach
dir
keine
Sorgen,
es
ist
noch
nicht
vorbei
This
bond
we
share
is
strong
Dieses
Band,
das
wir
teilen,
ist
stark
I've
been
where
you
are
right
now
Ich
war
schon
da,
wo
du
jetzt
bist
You
saw
me
through
it
all
Du
hast
mir
durch
alles
hindurchgeholfen
I
leaned
on
you,
now
you
can
lean
on
me
Ich
habe
mich
auf
dich
verlassen,
jetzt
kannst
du
dich
auf
mich
verlassen
I
bet
I
won't
let
you
fall
Ich
wette,
ich
lasse
dich
nicht
fallen
'Cause
we
got
friendship
Denn
wir
haben
Freundschaft
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält
Through
all
the
hardship
Durch
all
die
Schwierigkeiten
You
know,
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
'Cause
we
got
friendship
Denn
wir
haben
Freundschaft
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält
Through
all
those
hardships
Durch
all
diese
Schwierigkeiten
You
know,
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
If
you're
on
the
street,
I'll
take
your
hand
Wenn
du
auf
der
Straße
bist,
nehme
ich
deine
Hand
You're
hungry,
I'll
give
you
food
(yeah)
Wenn
du
hungrig
bist,
gebe
ich
dir
zu
essen
(ja)
If
it's
money
you
need,
I've
got
some
saved
Wenn
du
Geld
brauchst,
ich
habe
etwas
gespart
If
you're
sick,
I'll
visit
you
Wenn
du
krank
bist,
besuche
ich
dich
I've
been
where
you
are
right
now
Ich
war
schon
da,
wo
du
jetzt
bist
You
saw
me
through
it
all
Du
hast
mir
durch
alles
hindurchgeholfen
I
lean
on
you,
now
you
can
lean
on
me
Ich
verlasse
mich
auf
dich,
jetzt
kannst
du
dich
auf
mich
verlassen
I
bet
I
won't
let
you
fall
Ich
wette,
ich
lasse
dich
nicht
fallen
'Cause
we
got
friendship
Denn
wir
haben
Freundschaft
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält
Through
all
those
hardships
Durch
all
diese
Schwierigkeiten
You
know,
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
We
got
friendship
Wir
haben
Freundschaft
The
kind
that
lasts
a
lifetime
Die
Art,
die
ein
Leben
lang
hält
Through
all
those
hardships
Durch
all
diese
Schwierigkeiten
(Oh
Lord)
you
know,
you're
a
friend
of
mine
(Oh
Herr)
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
Through
all
the
hardships
Durch
all
die
Schwierigkeiten
You
know,
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
Through
all
those
hardships
Durch
all
diese
Schwierigkeiten
You
know,
you're
a
friend
of
mine
Du
weißt,
du
bist
mein
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homer Banks, Lester Snell
Attention! Feel free to leave feedback.