Lyrics and translation Norbert - He Tratado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No,
te
sorprendas
al
verme
aquí
Нет,
не
удивляйся,
увидев
меня
здесь,
Buscando
saber
como
esta
Я
хочу
узнать,
как
у
неё
дела,
Preguntando
si
ella
es
feliz
Спросить,
счастлива
ли
она.
Se,
que
fui
el
culpable
de
que
a
aquel
amor
Знаю,
я
виноват
в
том,
что
той
любви
Le
llegara
su
adiós
Пришел
конец.
Adiós
que
ella
nunca
comprendió
Конец,
которого
она
так
и
не
поняла.
Tú,
que
has
sido
su
amiga,
su
amiga
fiel
Ты,
её
верная
подруга,
Debes
saber
y
entender
Должна
знать
и
понимать,
El
porqué
de
aquella
decisión
Почему
я
принял
такое
решение.
Yo
vivía
atado
a
otra
relación
Я
был
связан
другими
отношениями,
Era
mejor
el
adiós
Лучше
было
расстаться,
Que
por
mí
conociera
la
desilusión
Чем
из-за
меня
она
познала
бы
разочарование.
Dile
a
ella
que
a
pesar
del
tiempo
no
he
podido
olvidarla
Скажи
ей,
что,
несмотря
на
время,
я
не
смог
её
забыть,
Que
recuerdo
su
tierna
mirada
Что
я
помню
её
нежный
взгляд,
Cuando
me
decía,
amor
jamás
te
dejaré
de
amar
Когда
она
говорила
мне:
"Любимый,
я
никогда
не
перестану
тебя
любить".
Dile
a
ella
que
a
pesar
de
todo
la
llevo
en
mi
alma
Скажи
ей,
что,
несмотря
ни
на
что,
я
храню
её
в
своей
душе,
Que
me
despierto
cada
mañana
Что
я
просыпаюсь
каждое
утро,
Pensando
en
las
cosas
que
con
ella
pude
encontrar
Думая
о
том,
что
я
обрел
с
ней.
Dile,
que
no
he
vivido
un
momento
Скажи
ей,
что
не
было
ни
минуты,
En
que
no
existe
en
mi
pensar
Когда
бы
я
о
ней
не
думал.
Dile
a
ella,
dile
a
ella,
dile
a
ella
Скажи
ей,
скажи
ей,
скажи
ей.
Tú,
que
has
sido
su
amiga,
su
amiga
fiel
Ты,
её
верная
подруга,
Debes
saber
y
entender
Должна
знать
и
понимать,
El
porqué
de
aquella
decisión
Почему
я
принял
такое
решение.
Yo
vivía
atado
a
otra
relación
Я
был
связан
другими
отношениями,
Era
mejor
el
adiós
Лучше
было
расстаться,
Que
por
mí
conociera
la
desilusión
Чем
из-за
меня
она
познала
бы
разочарование.
Dile
a
ella
que
a
pesar
del
tiempo
no
he
podido
olvidarla
Скажи
ей,
что,
несмотря
на
время,
я
не
смог
её
забыть,
Que
recuerdo
su
tierna
mirada
Что
я
помню
её
нежный
взгляд,
Cuando
me
decía,
amor
jamás
te
dejaré
de
amar
Когда
она
говорила
мне:
"Любимый,
я
никогда
не
перестану
тебя
любить".
Dile
a
ella
que
a
pesar
de
todo
la
llevo
en
mi
alma
Скажи
ей,
что,
несмотря
ни
на
что,
я
храню
её
в
своей
душе,
Que
despierto
cada
mañana
Что
я
просыпаюсь
каждое
утро,
Pensando
en
las
cosas
que
con
ella
pude
encontrar
Думая
о
том,
что
я
обрел
с
ней.
Dile,
que
no
he
vivido
un
momento
Скажи
ей,
что
не
было
ни
минуты,
En
que
no
existe
en
mi
pensar
Когда
бы
я
о
ней
не
думал.
Dile
a
ella,
dile
a
ella,
(dile
a
ella)
Скажи
ей,
скажи
ей,
(скажи
ей)
Cuéntale,
que
todavía
la
quiero
y
díselo
Расскажи
ей,
что
я
всё
ещё
люблю
её,
и
скажи,
Que
por
ella
me
muero
y
por
favor
Что
я
по
ней
умираю,
и,
пожалуйста,
Dile
a
ella
(dile)
que
no
puedo
olvidarla
(dile)
Скажи
ей
(скажи),
что
я
не
могу
её
забыть
(скажи),
Que
no
he
vivido
un
momento
en
que
yo
Что
не
было
ни
минуты,
чтобы
я
He
dejado
de
pensarla
Перестал
о
ней
думать.
Dile
a
ella
(dile)
que
no
puedo
olvidarla
(Ve
y
díselo)
Скажи
ей
(скажи),
что
я
не
могу
её
забыть
(Иди
и
скажи
ей),
Dile,
dile
dile
a
ella,
a
ella
Скажи,
скажи,
скажи
ей,
ей,
Dile,
dile
dile
a
ella,
a
ella,
eh
Скажи,
скажи,
скажи
ей,
ей,
эй,
Dile
dile
a
ella,
a
ella,
díselo
Скажи,
скажи
ей,
ей,
скажи,
Dile,
dile
dile
a
ella,
a
ella
Скажи,
скажи,
скажи
ей,
ей,
(Dile,
dile
dile
a
ella,
a
ella)
Que
no
la
puedo
olvidar
(Скажи,
скажи,
скажи
ей,
ей)
Что
я
не
могу
её
забыть,
Que
no
he
vivido
un
momento
Что
не
было
ни
минуты,
En
que
no
deje
de
pensar
Чтобы
я
перестал
думать.
(Dile,
dile)
(Скажи,
скажи)
Pero
ve
y
dicelo
Но
иди
и
скажи
ей,
Que
no
he
podido
olvidarla
Что
я
не
смог
её
забыть,
Que
aunque
pase
mucho
tiempo
Что,
хотя
прошло
много
времени,
Aun
yo
la
llevo
en
mi
alma
Я
всё
ещё
храню
её
в
своей
душе.
Dile
que
no
soy
feliz
Скажи,
что
я
не
счастлив.
Tu
que
eres
su
amiga
fiel
Ты,
её
верная
подруга,
Que
no
he
podido
olvidarla
Скажи,
что
я
не
смог
её
забыть.
Por
favor
ve
y
cuéntale
Пожалуйста,
иди
и
расскажи
ей.
Y
todavía
no
И
до
сих
пор
нет,
Que
no
he
podido
olvidarla
Я
не
смог
её
забыть.
(Dile,
dile)
(Скажи,
скажи)
(Dile,
dile
dile
a
ella)
(Скажи,
скажи,
скажи
ей)
(Dile,
dile)
(Скажи,
скажи)
(Dile,
dile
dile
a
ella)
(Скажи,
скажи,
скажи
ей)
(Dile,
dile)
(Скажи,
скажи)
(Dile,
dile)
(Скажи,
скажи)
(Dile,
dile
dile
a
ella,
a
ella)
(Скажи,
скажи,
скажи
ей,
ей)
(Dile,
dile
dile
a
ella,
a
ella)
(Скажи,
скажи,
скажи
ей,
ей)
(Dile,
dile
dile
a
ella,
a
ella)
(Скажи,
скажи,
скажи
ей,
ей)
Que
no
he
podido
olvidarla
Что
я
не
смог
её
забыть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Manuel Ruiz Velazquez
Attention! Feel free to leave feedback.