Nordex - Gong (One Piece Stampede) - translation of the lyrics into German

Gong (One Piece Stampede) - Nordextranslation in German




Gong (One Piece Stampede)
Gong (One Piece Stampede)
Hiroi umi wo kyou mo susumu
Wir segeln weiter auf dem weiten Meer,
Shinjita omoi ga hata wo kakagete
Die Gedanken, an die wir glauben, hissen die Flagge.
Mada shiranai sekai no saki ni
Am Ende einer noch unbekannten Welt,
Kitto tsunagaru mirai wo egaite
Zeichnen wir sicherlich eine Zukunft, die uns verbindet.
Chikamichi nante mottai nai
Eine Abkürzung zu nehmen, wäre eine Verschwendung,
Kore kara mo bouken wa tsuzuku no deshou
Ich denke, das Abenteuer wird auch weiterhin andauern.
Itsumo mune no naka de warau koe ga
Die Stimme, die immer in meinem Herzen lacht,
Mayou kokoro wo tobashite
Bläst mein zögerndes Herz fort.
Furikaereba chikaku ni iru
Wenn ich zurückblicke, bist du nah bei mir,
Donna toki mo osorezu kaji wo kitte
Ich steuere furchtlos, egal was passiert.
Hoka no dareka ni wa yuzurenai
Ich werde es niemand anderem überlassen,
Kore kara mo chousen wa tsuzuku no deshou
Ich denke, die Herausforderung wird auch weiterhin andauern.
Arashi no yoru ni yowasa wo shireba
Wenn ich in einer stürmischen Nacht meine Schwäche erkenne,
Hitori ja nanimo dekinakatta
Konnte ich alleine nichts tun.
Kotoba wa iranai utagai mo shinai
Ich brauche keine Worte, ich zweifle nicht daran,
Namida hitotsu misenai ano hi wo koeru made
Bis ich jenen Tag überwinde, an dem ich keine Träne zeige,
Dare ni mo ubaenai makka na honou
Eine feuerrote Flamme, die mir niemand nehmen kann.
Inochi aru kagiri ikinuita saki ni
Solange ich lebe, am Ende meines Lebens,
Mitsukete ni iretai mono
Etwas, das ich finden und bekommen möchte.
Deaeta yorokobi ga kizukeba
Die Freude, dich getroffen zu haben, wurde,
Hokori ni natteita koto
Unbemerkt zu meinem Stolz.
Sorezore no yume ga hitotsu ni tsunagaru
Unsere individuellen Träume verbinden sich zu einem,
Tabi wa mada tochuu darou
Ich denke, die Reise ist noch nicht zu Ende.
Tsunoru omoi tsuyoku ugoku kodou
Die wachsenden Gefühle, der stark schlagende Herzschlag.
Umarete kita koto urandeita toki mo
Es gab Zeiten, in denen ich es bereute, geboren zu sein,
Atta keredo
Aber das ist vorbei.
Shizunda mainichi nukumori wo kureta ima demo wasurenai
Ich vergesse nie die Wärme, die du mir in dunklen Tagen gabst,
Tsuyoku natte mamoritai nakama ga iru kara
Ich werde stärker und beschütze meine Freunde, denn es gibt meine Freunde.
Neraisadame tamerau koto naku tada mannaka wo
Ich ziele genau, ohne zu zögern, einfach mitten ins Herz.
Unmei no itazura hageshii uzu no naka
Im Strudel des grausamen Schicksals,
Uketsugu ishi ga toonoite yuku
Entfernt sich der Wille, den ich geerbt habe.
Girigiri de hitasura honki igai chuuto hanpa da
Ich bin nur mit voller Kraft am Limit, alles andere ist halbherzig,
Kasaneta hibi ga tsunagatteiru
Die Tage, die wir zusammen verbracht haben, sind verbunden.
Ketsui no asa ni kakugo wo kimeta
Am Morgen der Entscheidung habe ich meinen Entschluss gefasst,
Namida hitotsu misenai
Ich werde keine einzige Träne zeigen,
Ano hi wo koeru made
Bis ich jenen Tag überwinde.
Dare ni mo ubaenai makka na honou
Eine feuerrote Flamme, die mir niemand nehmen kann,
Yakusoku no basho de matteiru koro
Ich denke, du wartest am Ort unseres Versprechens.
Inochi aru kagiri ikinuita saki ni
Solange ich lebe, am Ende meines Lebens,
Mitsukete ni ireta mono
Etwas, das ich gefunden und bekommen habe.
Deaeta yorokobi ga kizukeba
Die Freude, dich getroffen zu haben, wurde,
Hokori ni natteita koto
Unbemerkt zu meinem Stolz.
Sorezore no yume ga hitotsu ni tsunagaru
Unsere individuellen Träume verbinden sich zu einem,
Tabi wa mada tochuu darou
Ich denke, die Reise ist noch nicht zu Ende.
Tsunoru omoi tsuyoku ugoku kodou
Die wachsenden Gefühle, der stark schlagende Herzschlag.
Umarete kita koto urandeita toki mo
Es gab Zeiten, in denen ich es bereute, geboren zu sein,
Atta keredo
Aber das ist vorbei.
Tatoeba sekai wo teki ni mawashitemo kamawanai
Auch wenn ich die ganze Welt zum Feind habe, ist es mir egal,
Mamorinukun da yo
Ich werde dich beschützen.
Jiyuu datte mite mitai ashita ga aru kara
Ich möchte die Freiheit sehen, denn es gibt ein Morgen, das ich sehen möchte,
Neraisadame tamerau koto naku tada mannaka e
Ich ziele genau, ohne zu zögern, einfach mitten ins Herz, meine Liebste.
Mi ni yukou (Hey!!) mada shiranu machi e
Lass uns gehen (Hey!!) zu einer noch unbekannten Stadt.
Mi ni yukou (Hey!!) nakama wo fuyashite
Lass uns gehen (Hey!!) um unsere Freunde zu vermehren.
Mi ni yukou (Hey!!) motto motto
Lass uns gehen (Hey!!) mehr und mehr.
Ai ni yukou (Hey!!) umareta machi made
Lass uns gehen (Hey!!) zu der Stadt, in der ich geboren wurde.
Ai ni yukou (Hey!!) hisabisa utage datte
Lass uns gehen (Hey!!) um ein lang ersehntes Fest zu feiern.
Ai ni yukou (Hey!!) chizu ni mo nai basho made
Lass uns gehen (Hey!!) zu einem Ort, der nicht auf der Karte steht.





Writer(s): Wanima


Attention! Feel free to leave feedback.