Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gong (One Piece Stampede)
Gong (One Piece Stampede)
Hiroi
umi
wo
kyou
mo
susumu
Wir
segeln
weiter
auf
dem
weiten
Meer,
Shinjita
omoi
ga
hata
wo
kakagete
Die
Gedanken,
an
die
wir
glauben,
hissen
die
Flagge.
Mada
shiranai
sekai
no
saki
ni
Am
Ende
einer
noch
unbekannten
Welt,
Kitto
tsunagaru
mirai
wo
egaite
Zeichnen
wir
sicherlich
eine
Zukunft,
die
uns
verbindet.
Chikamichi
nante
mottai
nai
Eine
Abkürzung
zu
nehmen,
wäre
eine
Verschwendung,
Kore
kara
mo
bouken
wa
tsuzuku
no
deshou
Ich
denke,
das
Abenteuer
wird
auch
weiterhin
andauern.
Itsumo
mune
no
naka
de
warau
koe
ga
Die
Stimme,
die
immer
in
meinem
Herzen
lacht,
Mayou
kokoro
wo
tobashite
Bläst
mein
zögerndes
Herz
fort.
Furikaereba
chikaku
ni
iru
Wenn
ich
zurückblicke,
bist
du
nah
bei
mir,
Donna
toki
mo
osorezu
kaji
wo
kitte
Ich
steuere
furchtlos,
egal
was
passiert.
Hoka
no
dareka
ni
wa
yuzurenai
Ich
werde
es
niemand
anderem
überlassen,
Kore
kara
mo
chousen
wa
tsuzuku
no
deshou
Ich
denke,
die
Herausforderung
wird
auch
weiterhin
andauern.
Arashi
no
yoru
ni
yowasa
wo
shireba
Wenn
ich
in
einer
stürmischen
Nacht
meine
Schwäche
erkenne,
Hitori
ja
nanimo
dekinakatta
Konnte
ich
alleine
nichts
tun.
Kotoba
wa
iranai
utagai
mo
shinai
Ich
brauche
keine
Worte,
ich
zweifle
nicht
daran,
Namida
hitotsu
misenai
ano
hi
wo
koeru
made
Bis
ich
jenen
Tag
überwinde,
an
dem
ich
keine
Träne
zeige,
Dare
ni
mo
ubaenai
makka
na
honou
Eine
feuerrote
Flamme,
die
mir
niemand
nehmen
kann.
Inochi
aru
kagiri
ikinuita
saki
ni
Solange
ich
lebe,
am
Ende
meines
Lebens,
Mitsukete
ni
iretai
mono
Etwas,
das
ich
finden
und
bekommen
möchte.
Deaeta
yorokobi
ga
kizukeba
Die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben,
wurde,
Hokori
ni
natteita
koto
Unbemerkt
zu
meinem
Stolz.
Sorezore
no
yume
ga
hitotsu
ni
tsunagaru
Unsere
individuellen
Träume
verbinden
sich
zu
einem,
Tabi
wa
mada
tochuu
darou
Ich
denke,
die
Reise
ist
noch
nicht
zu
Ende.
Tsunoru
omoi
tsuyoku
ugoku
kodou
Die
wachsenden
Gefühle,
der
stark
schlagende
Herzschlag.
Umarete
kita
koto
urandeita
toki
mo
Es
gab
Zeiten,
in
denen
ich
es
bereute,
geboren
zu
sein,
Atta
keredo
Aber
das
ist
vorbei.
Shizunda
mainichi
nukumori
wo
kureta
ima
demo
wasurenai
Ich
vergesse
nie
die
Wärme,
die
du
mir
in
dunklen
Tagen
gabst,
Tsuyoku
natte
mamoritai
nakama
ga
iru
kara
Ich
werde
stärker
und
beschütze
meine
Freunde,
denn
es
gibt
meine
Freunde.
Neraisadame
tamerau
koto
naku
tada
mannaka
wo
Ich
ziele
genau,
ohne
zu
zögern,
einfach
mitten
ins
Herz.
Unmei
no
itazura
hageshii
uzu
no
naka
Im
Strudel
des
grausamen
Schicksals,
Uketsugu
ishi
ga
toonoite
yuku
Entfernt
sich
der
Wille,
den
ich
geerbt
habe.
Girigiri
de
hitasura
honki
igai
chuuto
hanpa
da
Ich
bin
nur
mit
voller
Kraft
am
Limit,
alles
andere
ist
halbherzig,
Kasaneta
hibi
ga
tsunagatteiru
Die
Tage,
die
wir
zusammen
verbracht
haben,
sind
verbunden.
Ketsui
no
asa
ni
kakugo
wo
kimeta
Am
Morgen
der
Entscheidung
habe
ich
meinen
Entschluss
gefasst,
Namida
hitotsu
misenai
Ich
werde
keine
einzige
Träne
zeigen,
Ano
hi
wo
koeru
made
Bis
ich
jenen
Tag
überwinde.
Dare
ni
mo
ubaenai
makka
na
honou
Eine
feuerrote
Flamme,
die
mir
niemand
nehmen
kann,
Yakusoku
no
basho
de
matteiru
koro
Ich
denke,
du
wartest
am
Ort
unseres
Versprechens.
Inochi
aru
kagiri
ikinuita
saki
ni
Solange
ich
lebe,
am
Ende
meines
Lebens,
Mitsukete
ni
ireta
mono
Etwas,
das
ich
gefunden
und
bekommen
habe.
Deaeta
yorokobi
ga
kizukeba
Die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben,
wurde,
Hokori
ni
natteita
koto
Unbemerkt
zu
meinem
Stolz.
Sorezore
no
yume
ga
hitotsu
ni
tsunagaru
Unsere
individuellen
Träume
verbinden
sich
zu
einem,
Tabi
wa
mada
tochuu
darou
Ich
denke,
die
Reise
ist
noch
nicht
zu
Ende.
Tsunoru
omoi
tsuyoku
ugoku
kodou
Die
wachsenden
Gefühle,
der
stark
schlagende
Herzschlag.
Umarete
kita
koto
urandeita
toki
mo
Es
gab
Zeiten,
in
denen
ich
es
bereute,
geboren
zu
sein,
Atta
keredo
Aber
das
ist
vorbei.
Tatoeba
sekai
wo
teki
ni
mawashitemo
kamawanai
Auch
wenn
ich
die
ganze
Welt
zum
Feind
habe,
ist
es
mir
egal,
Mamorinukun
da
yo
Ich
werde
dich
beschützen.
Jiyuu
datte
mite
mitai
ashita
ga
aru
kara
Ich
möchte
die
Freiheit
sehen,
denn
es
gibt
ein
Morgen,
das
ich
sehen
möchte,
Neraisadame
tamerau
koto
naku
tada
mannaka
e
Ich
ziele
genau,
ohne
zu
zögern,
einfach
mitten
ins
Herz,
meine
Liebste.
Mi
ni
yukou
(Hey!!)
mada
shiranu
machi
e
Lass
uns
gehen
(Hey!!)
zu
einer
noch
unbekannten
Stadt.
Mi
ni
yukou
(Hey!!)
nakama
wo
fuyashite
Lass
uns
gehen
(Hey!!)
um
unsere
Freunde
zu
vermehren.
Mi
ni
yukou
(Hey!!)
motto
motto
Lass
uns
gehen
(Hey!!)
mehr
und
mehr.
Ai
ni
yukou
(Hey!!)
umareta
machi
made
Lass
uns
gehen
(Hey!!)
zu
der
Stadt,
in
der
ich
geboren
wurde.
Ai
ni
yukou
(Hey!!)
hisabisa
utage
datte
Lass
uns
gehen
(Hey!!)
um
ein
lang
ersehntes
Fest
zu
feiern.
Ai
ni
yukou
(Hey!!)
chizu
ni
mo
nai
basho
made
Lass
uns
gehen
(Hey!!)
zu
einem
Ort,
der
nicht
auf
der
Karte
steht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wanima
Attention! Feel free to leave feedback.