Lyrics and translation Nordex - Good Morning World! (Dr. Stone)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Morning World! (Dr. Stone)
Good Morning World! (Dr. Stone)
Ohayou
sekai
Good
Morning
World!
Good
morning
world,
good
morning
world!
Dore
hodo
aruitaro?
How
far
have
we
walked?
Ashi
no
itami
dake
ga
Only
the
pain
in
my
legs
Sono
kyori
wo
monogataru
Tells
the
story
of
that
distance
Nagai
yoru
wo
koeta
We
crossed
a
long
night
Zekkei
no
kitai
ga
The
expectations
of
a
magnificent
view
Kyou
mo
boku
wo
ikashiteiru
Keep
me
alive
even
today
Kamigami
no
reihou
shinryoku
no
kyuuden
The
sanctuary
of
the
gods,
the
temple
of
science
Gankutsu
no
saiou
soukyuu
no
hate
The
sanctuary
of
the
cave,
the
end
of
the
celestial
sphere
Touha
shite
miseru
genkai
wa
nai
I'll
show
you
there
are
no
limits
Hoshi
no
sumizumi
made
To
the
furthest
corners
of
the
stars
Ohayou
sekai
Good
Morning
World!
Good
morning
world,
good
morning
world!
Fukanou
no
yami
wo
haratte
shinwa
wo
nichijou
ni
kaeteku
Odyssey
Dispersing
the
darkness
of
impossibility,
turning
myths
into
everyday
life,
an
Odyssey
Kokemusu
ishi
ni
michibikare
Guided
by
mossy
stones
Sekai
o
hirogeyō
Let's
expand
the
world
Dore
hodo
machigatte
mo
No
matter
how
much
we
make
mistakes
Mune
no
kodō
dake
wa
Only
the
beating
of
our
hearts
Kono
inochi
o
tataeru
Will
celebrate
this
life
Iku
oku
iku
chō
no
bunki
ga
tsumugidasu
Billions
upon
billions
of
epochs
spun
Tada
hito-tsu
no'
ima'
o
Only
the
one
'now'
Mayoi
kakete
iku
I
keep
wandering
Fuan
no
ame
ni
utarete
mo
Even
if
I'm
caught
in
the
rain
of
unease
Kyūsei
no
eiyū
hakuai
no
kenja
Savior
hero,
genius
of
science
Dentō
no
kōkei
kakumei
no
kishu
Traditional
master,
revolutionary
prince
Nan
da
tte
nareru
teikei
wa
nai
We
can't
be
anything
you
want
to
be
Hito
no
hanbun
wa
mizu
Half
of
a
person
is
water
Ohayō
sekai
Good
morning
world
Good
Morning
World!
Good
morning
world!
Zetsubō
no
umi
o
watatte
shin
tenchi
e
Crossing
the
sea
of
despair,
to
a
new
heaven
and
earth
Kōro
o
terasu
Southern
Cross
The
Southern
Cross
illuminates
the
aurora
Kagayaku
ishi
sasu
hōgaku
e
Shining
star,
guiding
light
Sekai
o
hirogeyō
Let's
expand
the
world
Michi
naru
michi
o
kichi
ni
On
a
path
full
of
paths
Jakuten
o
Charm
Point
ni
Turning
weaknesses
into
charm
points
Osanaki
yume
o
genjitsu
ni
ai
o
chikara
ni
kaete
Turning
childhood
dreams
into
reality,
turning
love
into
power
Susumō
asu
wa
itsu
da
tte
Let's
move
forward,
no
matter
when
tomorrow
is
Zenjin
mitō
no
hikyō
da
The
cowardice
of
retreating
is
a
deadly
sin
Sono
eichi
to
yūki
ga
Those
aspirations
and
courage
Ikite
iru
akashi
Are
proof
that
you're
alive
Ohayou
sekai
Good
Morning
World!
Good
morning
world,
good
morning
world!
Fukanou
no
yami
wo
haratte
shinwa
wo
nichijou
ni
kaeteku
Odyssey
Dispersing
the
darkness
of
impossibility,
turning
myths
into
everyday
life,
an
Odyssey
Ippozutsu
ishi
wo
wakatsu
you
na
Like
a
stone
splitting
apart
one
step
at
a
time
Kono
ayumi
de
sekai
wo
hirogeyou
Let's
expand
the
world
with
these
steps
Saa
kyo
mo
Come
on,
today
too
Ningen
wo
hajimeyou
Let's
start
being
human
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuumi Kumagai
Attention! Feel free to leave feedback.