Lyrics and translation Nordo - Galba Bgalba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galba Bgalba
Сердце к сердцу
تبتبت
على
احوالي
لاباس
Я
держусь,
всё
в
порядке,
не
переживай.
نعيش
ڨلبة
بڨلبة
و
ناوي
الڨلبة
و
لي
تسربا
شربو
ما
نساني
Мы
живем
сердце
к
сердцу,
я
нацелен
на
сердце,
и
те,
кто
пил
горечь,
пусть
пьют,
они
меня
не
забыли.
ما
علابالي
بهداري
الناس
Мне
все
равно
на
разговоры
людей.
نكمي
مالتربة
و
قيت
غربة
و
شربة
صعابت
في
زماني
Я
копаюсь
в
земле,
я
пережил
время
изгнания
и
трудности
в
своей
жизни.
فلاڨة
و
ما
لبسنا
الهلواس
Я
носил
лохмотья,
а
не
шелка.
نعيش
بحلالي
مع
المالي
و
لي
بكاني
فراڨ
و
خياني
Я
живу
честно,
со
своим
добром,
и
тот,
кто
меня
заставил
плакать,
разлука
и
предательство.
كياس
و
ما
عندي
مع
الكاس
Я
сдержан,
и
у
меня
нет
ничего
общего
с
выпивкой.
و
الي
تزهيني
كلات
سنيني
اما
محات
الي
نوا
ينساني
И
та,
что
украшала
меня,
съела
мои
годы,
но
не
стерла
то,
что
заставляет
меня
забыть.
كتيبة
و
الي
كميتو
ليل
ما
كفاني
Бессонные
ночи,
которые
я
провел,
мне
не
хватило.
بڨلبي
مشيت
الرجلة
بديت
و
ما
نسيت
مضرة
الاناني
С
сердцем
своим
я
шел
по
пути
мужества
и
не
забыл
вреда
эгоиста.
Jamais
خليت
العشير
الي
واساني
و
Никогда
не
бросал
друга,
который
меня
поддерживал.
يالي
صفيت
ما
رخيت
كي
مشاو
في
ززز
عدياني
И
тех,
кого
я
выбрал,
я
не
отпускал,
когда
они
шли
по
своему
пути.
معاشر
ليلي
و
ڨلبي
خبيري
معاهم
Я
провожу
ночи,
и
мое
сердце
— мой
советчик.
حساد
و
في
موتي
ما
نحب
نراهم
Завистники,
и
даже
после
смерти
я
не
хочу
их
видеть.
نكبر
في
صغاري
و
بعيد
على
بلاهم
Я
забочусь
о
своих
детях
и
держусь
подальше
от
их
бед.
على
بلاهم
و
بعيد
على
بلاهم
Подальше
от
их
бед,
подальше
от
их
бед.
ما
عملت
العيب
يا
دنيا
مش
منك
ناسك
Я
не
делал
ничего
плохого,
мир,
это
не
от
тебя,
это
от
твоих
людей.
الغدارة
لي
خيابت
رجال
و
في
ڨلوبنا
غنيا
ولاد
حوم
Предательство,
которое
подвело
мужчин,
а
в
наших
сердцах
поют
песни
парни
из
нашего
района.
و
ما
نسينا
الخيوة
لي
تشالت
И
мы
не
забыли
о
братстве,
которое
было
разрушено.
خلوني
بعيد
يا
لمالي
شوي
Оставьте
меня
в
покое,
мои
проблемы,
на
некоторое
время.
زيد
ليلي
صباحك
عيش
وخي
اي
اي
اي
Продли
мою
ночь,
утро,
живи,
брат.
بلاد
و
ما
ردمتو
فيها
كان
الحي
Страна,
и
мы
не
закопали
в
ней
ничего,
кроме
жизни.
معاكم
ودينا
و
باقي
شي
اي
اي
اي
Мы
взяли
с
собой
все,
и
еще
кое-что
осталось.
الماضي
و
راميه
ورايا
و
رجال
لي
معايا
Прошлое
позади,
и
мужчины,
которые
со
мной.
ما
يحبوني
نباصي
براسي
و
ما
نحكي
على
مزايا
Они
не
хотят,
чтобы
я
хвастался,
и
я
не
говорю
о
своих
достоинствах.
و
كي
ضوات
سمايا
ضهر
و
بان
الي
يواسي
И
когда
мое
небо
потемнело,
появился
тот,
кто
утешил.
عايش
جندي
و
مع
الدنيا
معاندي
Я
живу
как
солдат
и
противостою
миру.
و
علاش
الغالي
تڨولو
عليه
زوالي
И
почему
вы
называете
дорогого
человека
нищим?
حومة
بياسة
و
ناسي
تعرف
اش
معدي
Мой
район
жесткий,
и
мои
люди
знают,
что
я
пережил.
و
اليوم
بأمانة
و
اللڨمة
لعيالي
نعيش
بنهاري
أخطاني
И
сегодня
я
честен,
и
кусок
хлеба
для
моих
детей,
я
живу
своим
днем,
мои
ошибки.
و
سامرين
لي
يعاني
و
لي
في
ڨلبي
على
لساني
يا
المزيريا
حياتي
И
те,
кто
страдает,
и
те,
кто
в
моем
сердце,
на
моем
языке,
о,
моя
горькая
жизнь.
المالي
نشكي
كان
للعالي
و
الي
في
ضيڨ
على
بالي
نعيش
في
ال
Guerilla
Я
жалуюсь
только
Всевышнему,
и
тот,
кто
в
беде,
я
знаю,
я
живу
в
борьбе.
ما
عملت
العيب
يا
دنيا
مش
منك
ناسك
Я
не
делал
ничего
плохого,
мир,
это
не
от
тебя,
это
от
твоих
людей.
الغدارة
لي
خيابت
رجال
و
في
ڨلوبنا
غنيا
ولاد
حوم
Предательство,
которое
подвело
мужчин,
а
в
наших
сердцах
поют
песни
парни
из
нашего
района.
و
ما
نسينا
الخيوة
لي
تشالت
И
мы
не
забыли
о
братстве,
которое
было
разрушено.
خلوني
بعيد
يا
لمالي
شوي
Оставьте
меня
в
покое,
мои
проблемы,
на
некоторое
время.
زيد
ليلي
صباحك
عيش
وخي
اي
اي
اي
Продли
мою
ночь,
утро,
живи,
брат.
بلاد
و
ما
ردمتو
فيها
كان
الحي
Страна,
и
мы
не
закопали
в
ней
ничего,
кроме
жизни.
معاكم
ودينا
و
باقي
شي
اي
اي
اي
Мы
взяли
с
собой
все,
и
еще
кое-что
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marwen Jbeli
Attention! Feel free to leave feedback.