Noréll - The Great Escape - translation of the lyrics into German

The Great Escape - Norélltranslation in German




The Great Escape
Die große Flucht
When your getting your own way
Wenn du deinen eigenen Willen durchsetzt
When you can't but calculate
Wenn du nicht anders kannst, als zu kalkulieren
When you hunt that fleeding hope it's hollow
Wenn du diese flüchtige Hoffnung jagst, ist sie hohl
When you're only chasing you
Wenn du nur dich selbst jagst
Nothing's clear but here's a clue
Nichts ist klar, aber hier ist ein Hinweis
If I get out of your way you'll follow
Wenn ich dir aus dem Weg gehe, wirst du folgen
You're just the way you are
Du bist einfach so, wie du bist
Save mesia, save...?
Rette mich, Retter, rette...?
You don't know the great escape
Du kennst die große Flucht nicht
Still I'm calling into your mind
Trotzdem rufe ich in deinen Geist hinein
And you don't know anything
Und du weißt gar nichts
But I know our secret way
Aber ich kenne unseren geheimen Weg
To keep out one of us?
Um einen von uns draußen zu halten?
You must believe it
Du musst es glauben
This ainxt will grow up on you
Diese Angst wird in dir wachsen
Like thunder deep within
Wie Donner tief im Inneren
When you fight you break bones and beacons
Wenn du kämpfst, zerbrichst du Knochen und Leuchtfeuer
And the sun will set again
Und die Sonne wird wieder untergehen
Like nothing's ever changed
Als ob sich nie etwas geändert hätte
When I'm out of your way I hunt you
Wenn ich dir aus dem Weg bin, jage ich dich
The world is caving in
Die Welt bricht zusammen
Is that a fuzz about the sins
Ist das ein Getue um die Sünden
We're buried in the ground now leave it
Wir sind jetzt im Boden begraben, lass es sein
And now we ramble on
Und nun ziehen wir weiter
An endless road so long
Eine endlose, so lange Straße
Silence all alone
Stille, ganz allein
The world we could have known
Die Welt, die wir hätten kennen können
You're just the way you are
Du bist einfach so, wie du bist
Save mesia, save...?
Rette mich, Retter, rette...?
You don't know the great escape
Du kennst die große Flucht nicht
Still I'm calling into your mind
Trotzdem rufe ich in deinen Geist hinein
And you don't know anything
Und du weißt gar nichts
But I know our secret way
Aber ich kenne unseren geheimen Weg
To keep out one of us?
Um einen von uns draußen zu halten?
You must believe it
Du musst es glauben
You're just the way you are
Du bist einfach so, wie du bist
Save mesia, save...?
Rette mich, Retter, rette...?
You don't know the great escape
Du kennst die große Flucht nicht
Still I'm calling into your mind
Trotzdem rufe ich in deinen Geist hinein
And you don't know anything
Und du weißt gar nichts
But I know our secret way
Aber ich kenne unseren geheimen Weg
To keep out one of us?
Um einen von uns draußen zu halten?
You must believe it
Du musst es glauben
Nothing here to keep us safe
Nichts hier, das uns Sicherheit gibt
Let play us play that play that game
Lass uns dieses Spiel spielen, dieses Spiel
Nothing here to keep us safe
Nichts hier, das uns Sicherheit gibt
Let play us play that play that game
Lass uns dieses Spiel spielen, dieses Spiel
Nothing here to keep us safe
Nichts hier, das uns Sicherheit gibt
Let play us play that play that game
Lass uns dieses Spiel spielen, dieses Spiel
But if you're open to the truth
Aber wenn du offen für die Wahrheit bist
That's were we'll tame our violent youth
Dort werden wir unsere gewaltsame Jugend zähmen
Nothing here to keep us safe
Nichts hier, das uns Sicherheit gibt
Let play us play that play that game
Lass uns dieses Spiel spielen, dieses Spiel
But if you're open to the truth
Aber wenn du offen für die Wahrheit bist
That's were we'll tame our violent youth
Dort werden wir unsere gewaltsame Jugend zähmen
You're just the way you are
Du bist einfach so, wie du bist
Save mesia, save...?
Rette mich, Retter, rette...?
You don't know the great escape
Du kennst die große Flucht nicht
Still I'm calling into your mind
Trotzdem rufe ich in deinen Geist hinein
And you don't know anything
Und du weißt gar nichts
But I know our secret way
Aber ich kenne unseren geheimen Weg
To keep out one of us?
Um einen von uns draußen zu halten?
You must believe it
Du musst es glauben
You're just the way you are
Du bist einfach so, wie du bist
Save mesia, save...?
Rette mich, Retter, rette...?
You don't know the great escape
Du kennst die große Flucht nicht
Still I'm calling into your mind
Trotzdem rufe ich in deinen Geist hinein
And you don't know anything
Und du weißt gar nichts
But I know our secret way
Aber ich kenne unseren geheimen Weg
To keep out one of us?
Um einen von uns draußen zu halten?
You must believe it
Du musst es glauben





Writer(s): nichlas malling, viktor heidelbach hagner


Attention! Feel free to leave feedback.