Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Great Escape
Die große Flucht
When
your
getting
your
own
way
Wenn
du
deinen
eigenen
Willen
durchsetzt
When
you
can't
but
calculate
Wenn
du
nicht
anders
kannst,
als
zu
kalkulieren
When
you
hunt
that
fleeding
hope
it's
hollow
Wenn
du
diese
flüchtige
Hoffnung
jagst,
ist
sie
hohl
When
you're
only
chasing
you
Wenn
du
nur
dich
selbst
jagst
Nothing's
clear
but
here's
a
clue
Nichts
ist
klar,
aber
hier
ist
ein
Hinweis
If
I
get
out
of
your
way
you'll
follow
Wenn
ich
dir
aus
dem
Weg
gehe,
wirst
du
folgen
You're
just
the
way
you
are
Du
bist
einfach
so,
wie
du
bist
Save
mesia,
save...?
Rette
mich,
Retter,
rette...?
You
don't
know
the
great
escape
Du
kennst
die
große
Flucht
nicht
Still
I'm
calling
into
your
mind
Trotzdem
rufe
ich
in
deinen
Geist
hinein
And
you
don't
know
anything
Und
du
weißt
gar
nichts
But
I
know
our
secret
way
Aber
ich
kenne
unseren
geheimen
Weg
To
keep
out
one
of
us?
Um
einen
von
uns
draußen
zu
halten?
You
must
believe
it
Du
musst
es
glauben
This
ainxt
will
grow
up
on
you
Diese
Angst
wird
in
dir
wachsen
Like
thunder
deep
within
Wie
Donner
tief
im
Inneren
When
you
fight
you
break
bones
and
beacons
Wenn
du
kämpfst,
zerbrichst
du
Knochen
und
Leuchtfeuer
And
the
sun
will
set
again
Und
die
Sonne
wird
wieder
untergehen
Like
nothing's
ever
changed
Als
ob
sich
nie
etwas
geändert
hätte
When
I'm
out
of
your
way
I
hunt
you
Wenn
ich
dir
aus
dem
Weg
bin,
jage
ich
dich
The
world
is
caving
in
Die
Welt
bricht
zusammen
Is
that
a
fuzz
about
the
sins
Ist
das
ein
Getue
um
die
Sünden
We're
buried
in
the
ground
now
leave
it
Wir
sind
jetzt
im
Boden
begraben,
lass
es
sein
And
now
we
ramble
on
Und
nun
ziehen
wir
weiter
An
endless
road
so
long
Eine
endlose,
so
lange
Straße
Silence
all
alone
Stille,
ganz
allein
The
world
we
could
have
known
Die
Welt,
die
wir
hätten
kennen
können
You're
just
the
way
you
are
Du
bist
einfach
so,
wie
du
bist
Save
mesia,
save...?
Rette
mich,
Retter,
rette...?
You
don't
know
the
great
escape
Du
kennst
die
große
Flucht
nicht
Still
I'm
calling
into
your
mind
Trotzdem
rufe
ich
in
deinen
Geist
hinein
And
you
don't
know
anything
Und
du
weißt
gar
nichts
But
I
know
our
secret
way
Aber
ich
kenne
unseren
geheimen
Weg
To
keep
out
one
of
us?
Um
einen
von
uns
draußen
zu
halten?
You
must
believe
it
Du
musst
es
glauben
You're
just
the
way
you
are
Du
bist
einfach
so,
wie
du
bist
Save
mesia,
save...?
Rette
mich,
Retter,
rette...?
You
don't
know
the
great
escape
Du
kennst
die
große
Flucht
nicht
Still
I'm
calling
into
your
mind
Trotzdem
rufe
ich
in
deinen
Geist
hinein
And
you
don't
know
anything
Und
du
weißt
gar
nichts
But
I
know
our
secret
way
Aber
ich
kenne
unseren
geheimen
Weg
To
keep
out
one
of
us?
Um
einen
von
uns
draußen
zu
halten?
You
must
believe
it
Du
musst
es
glauben
Nothing
here
to
keep
us
safe
Nichts
hier,
das
uns
Sicherheit
gibt
Let
play
us
play
that
play
that
game
Lass
uns
dieses
Spiel
spielen,
dieses
Spiel
Nothing
here
to
keep
us
safe
Nichts
hier,
das
uns
Sicherheit
gibt
Let
play
us
play
that
play
that
game
Lass
uns
dieses
Spiel
spielen,
dieses
Spiel
Nothing
here
to
keep
us
safe
Nichts
hier,
das
uns
Sicherheit
gibt
Let
play
us
play
that
play
that
game
Lass
uns
dieses
Spiel
spielen,
dieses
Spiel
But
if
you're
open
to
the
truth
Aber
wenn
du
offen
für
die
Wahrheit
bist
That's
were
we'll
tame
our
violent
youth
Dort
werden
wir
unsere
gewaltsame
Jugend
zähmen
Nothing
here
to
keep
us
safe
Nichts
hier,
das
uns
Sicherheit
gibt
Let
play
us
play
that
play
that
game
Lass
uns
dieses
Spiel
spielen,
dieses
Spiel
But
if
you're
open
to
the
truth
Aber
wenn
du
offen
für
die
Wahrheit
bist
That's
were
we'll
tame
our
violent
youth
Dort
werden
wir
unsere
gewaltsame
Jugend
zähmen
You're
just
the
way
you
are
Du
bist
einfach
so,
wie
du
bist
Save
mesia,
save...?
Rette
mich,
Retter,
rette...?
You
don't
know
the
great
escape
Du
kennst
die
große
Flucht
nicht
Still
I'm
calling
into
your
mind
Trotzdem
rufe
ich
in
deinen
Geist
hinein
And
you
don't
know
anything
Und
du
weißt
gar
nichts
But
I
know
our
secret
way
Aber
ich
kenne
unseren
geheimen
Weg
To
keep
out
one
of
us?
Um
einen
von
uns
draußen
zu
halten?
You
must
believe
it
Du
musst
es
glauben
You're
just
the
way
you
are
Du
bist
einfach
so,
wie
du
bist
Save
mesia,
save...?
Rette
mich,
Retter,
rette...?
You
don't
know
the
great
escape
Du
kennst
die
große
Flucht
nicht
Still
I'm
calling
into
your
mind
Trotzdem
rufe
ich
in
deinen
Geist
hinein
And
you
don't
know
anything
Und
du
weißt
gar
nichts
But
I
know
our
secret
way
Aber
ich
kenne
unseren
geheimen
Weg
To
keep
out
one
of
us?
Um
einen
von
uns
draußen
zu
halten?
You
must
believe
it
Du
musst
es
glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nichlas malling, viktor heidelbach hagner
Album
IY
date of release
17-03-2017
Attention! Feel free to leave feedback.