Lyrics and translation Norick - Pueblo vs Pueblo
Está
mal
si
hablo
y
está
bien
si
me
hago
el
ciego
Неправильно,
если
я
говорю,
и
правильно,
если
я
притворяюсь
слепым.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Cosa
del
diablo,
todos
entramos
al
juego
Дьявольская
штука,
мы
все
вступаем
в
игру
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Cómo
animal
de
establo,
si
no
haces
caso
te
pego
Как
стабильное
животное,
если
ты
не
будешь
внимателен,
я
тебя
ударю.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Van
matando
más
que
Pablo
y
les
parece
un
juego
Они
убивают
больше,
чем
Пабло,
и
им
это
кажется
игрой.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Aunque
no
creas,
perros
que
están
haciendo
su
tarea
Хотите
верьте,
хотите
нет,
но
собаки,
которые
делают
уроки
Hacen
lo
que
el
amo
desea
y
quiere
Они
делают
то,
что
желает
и
хочет
хозяин
No
importa
si
alguien
muere
Неважно,
умрет
ли
кто-то
Con
qué
no
lo
vean,
da
igual
que
después
se
enteren
Даже
если
они
этого
не
увидят,
неважно,
узнают
ли
они
об
этом
позже.
Es
el
pueblo
manifestando
su
posición
Это
люди,
выражающие
свою
позицию
Y
el
otro
pueblo
responde
con
represión
А
другие
люди
отвечают
репрессиями
Manipulan
las
noticias
que
ves
en
televisión
Они
манипулируют
новостями,
которые
вы
видите
по
телевидению.
Desde
un
lujoso
sillón
sólo
para
su
diversión
В
роскошном
кресле
просто
для
развлечения
Son
el
pueblo
ciego
de
ignorancia
y
poder
Они
слепые
люди
невежества
и
власти.
Contra
el
pueblo
que
no
tiene
y
le
quitan
de
comer
Против
людей,
у
которых
ничего
нет
и
которых
отбирают
из
еды
Se
pueden
ver
armas
de
fuego,
ver
sus
frases
en
carteles
Вы
можете
увидеть
огнестрельное
оружие,
увидеть
их
фразы
на
плакатах.
Funcionarios
con
métodos
crueles
y
a
revolución
le
hueles
Чиновники
с
жестокими
методами
и
запах
революции
Cualquiera
pierde
los
papeles
con
esos
niveles
Любой
выходит
из
себя
на
таких
уровнях
Miles
de
pieles
son
hombres
corruptos
fieles
Тысячи
скинов
- верные
коррупционеры
El
mismo
que
dará
la
orden
al
ver
que
las
masas
se
desborden
Тот
самый,
который
отдаст
приказ,
когда
увидит,
что
массы
переполняются
Para
que
por
siempre
sus
cuentas
engorden
Чтоб
твои
счета
толстели
вечно
Es
el
pueblo
contra
el
pueblo
a
petición
de
unos
Это
народ
против
народа
по
требованию
некоторых
Cerdos
que
nos
consideran
inoportunos
Свиньи,
которые
считают
нас
нежеланными
гостями
Dicen
que
darán
la
solución,
pero
ninguno
Говорят,
что
дадут
решение,
но
его
нет.
Solo
quieren
el
poder
para
beneficio
de
algunos
Они
хотят
власти
только
для
блага
некоторых
Está
mal
si
hablo
y
está
bien
si
me
hago
el
ciego
Неправильно,
если
я
говорю,
и
правильно,
если
я
притворяюсь
слепым.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Cosa
del
diablo,
todos
entramos
al
juego
Дьявольская
штука,
мы
все
вступаем
в
игру
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Cómo
animal
de
establo,
si
no
haces
caso
te
pego
Как
стабильное
животное,
если
ты
не
будешь
внимателен,
я
тебя
ударю.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Van
matando
más
que
Pablo
y
les
parece
un
juego
Они
убивают
больше,
чем
Пабло,
и
им
это
кажется
игрой.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Es
el
pueblo
lastimando
al
pueblo
Это
люди
причиняют
вред
людям
Ordenes
de
arriba,
que
la
violencia
se
mantenga
viva
Приказ
сверху,
пусть
насилие
останется
в
живых
Sigan
repartiendo
balas,
no
importa
si
nada
lo
motiva
Продолжайте
раздавать
пули,
неважно,
если
вас
ничто
не
мотивирует.
Así
vengan
con
la
vibra
positiva
Так
что
приходите
с
позитивом
Mueres
excesiva
ente
un
reclamo
justo
Вы
слишком
умираете
между
справедливым
иском
Censura
agresiva
si
no
es
de
su
gusto,
te
trabajan
con
el
susto
Агрессивная
цензура,
если
она
им
не
по
вкусу,
они
вас
пугают
El
pueblo
exhausto
soportando
el
holocausto
Измученные
люди,
переживающие
Холокост
Se
mantiene
rechazando
aquel
futuro
que
se
viene
Вы
продолжаете
отвергать
то
будущее,
которое
приближается
Es
un
pueblo
que
al
pueblo
detiene
Это
город,
который
останавливает
людей
Cumplen
ordenes
de
quienes
tu
vida
les
cuestan
algunos
cienes
Они
выполняют
приказы
тех,
чья
жизнь
обошлась
им
в
несколько
сотен
Ese
mismo
que
seguro
tiene
casa
y
que
al
regreso
Тот
самый,
у
которого
обязательно
есть
дом
и
который,
вернувшись,
Le
dará
su
esposa
un
beso
mientras
sus
hijos
lo
abrazan
Его
жена
поцелует
его,
пока
дети
обнимают
его.
Pasa
muy
frecuentemente
en
este
continente
Встречается
очень
часто
на
этом
континенте.
Un
gobierno
indiferente
que
sigue
matando
gente
Безразличное
правительство,
которое
продолжает
убивать
людей
Sangre
inocente
se
derrama
por
la
pista
На
трассе
пролита
невинная
кровь
Y
registran
sus
estadísticas,
muerte
de
un
terrorista
И
фиксируют
свою
статистику,
смерть
террориста
A
toda
vista,
a
plena
luz
del
día
На
виду,
средь
бела
дня
Ellos
son
el
pueblo
que
disparan
contra
el
pueblo
en
rebeldía
Это
люди,
которые
стреляют
в
восставших
людей.
Reciben
ordenes
de
burguesías
Они
получают
заказы
от
буржуазии
Parecen
personas
pero
en
su
uniforme
dice
Они
похожи
на
людей,
но
на
их
униформе
написано:
Está
mal
si
hablo
y
está
bien
si
me
hago
el
ciego
Неправильно,
если
я
говорю,
и
правильно,
если
я
притворяюсь
слепым.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Cosa
del
diablo,
todos
entramos
al
juego
Дьявольская
штука,
мы
все
вступаем
в
игру
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Cómo
animal
de
establo,
si
no
haces
caso
te
pego
Как
стабильное
животное,
если
ты
не
будешь
внимателен,
я
тебя
ударю.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Van
matando
más
que
Pablo
y
les
parece
un
juego
Они
убивают
больше,
чем
Пабло,
и
им
это
кажется
игрой.
Es
el
pueblo
disparándole
al
pueblo
Это
люди
стреляют
в
людей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.