Lyrics and translation Norick - De que Estás Hecho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De que Estás Hecho
Из чего ты сделан
Debes
demostrar
de
que
estás
hecho
Ты
должен
показать,
из
чего
ты
сделан,
Quien
sabe
que
puede
pasar
Кто
знает,
что
может
произойти.
De
nuevo
los
ojos
abiertos
y
el
alba
no
sale
Снова
открытые
глаза,
а
рассвет
не
наступает,
Son
pocos
los
días
que
llevo
y
ya
me
resultan
iguales
Прошло
всего
несколько
дней,
а
они
кажутся
мне
одинаковыми.
Mis
dos
pequeños
son
mis
2 motivos
principales
Мои
двое
малышей
– мои
две
главные
причины,
Para
quedarme
y
formar
parte
de
los
ilegales
Чтобы
остаться
и
стать
одним
из
нелегалов.
Cerca
de
lo
que
quise,
lejos
de
los
que
quiero
Близко
к
тому,
чего
хотел,
далеко
от
тех,
кого
люблю.
Luego
me
entero
en
redes
sociales
y
noticieros
Потом
узнаю
об
этом
в
соцсетях
и
новостях,
Que
me
vaya
me
dicen
por
ser
un
extranjero
Что
мне
нужно
уехать,
потому
что
я
иностранец,
Un
ser
humano
intentado
empezar
de
cero
Просто
человек,
пытающийся
начать
с
нуля.
Lavando
platos,
reparando
techos
Мою
посуду,
чиню
крыши,
Reciclando
entre
los
desechos
con
los
zapatos
mal
trechos
Роюсь
в
мусоре
в
стоптанных
ботинках.
La
migra
siempre
esta
al
asecho
Миграционная
служба
всегда
начеку,
A
pesar
de
todo
voy
derecho
por
los
que
llevo
en
el
pecho
Но
несмотря
ни
на
что,
я
иду
прямо
к
цели
ради
тех,
кого
ношу
в
сердце.
Es
mas
que
un
hecho
por
quien
soy
victima
del
racismo
Это
больше,
чем
просто
факт,
что
я
жертва
расизма,
Pues
no
es
lo
mismo
a
Lo
que
vine
que
andar
de
turismo
Ведь
это
не
то
же
самое,
что
приехать
сюда
как
турист.
Parado
al
borde
del
abismo
fue
mi
decisión
Стоя
на
краю
пропасти,
я
принял
решение
Ser
el
tipo
que
entre
a
la
fiesta
sin
invitación
Быть
тем
парнем,
который
пришел
на
вечеринку
без
приглашения.
Por
que
no
entienden
bien
mi
idioma
o
por
mi
acento
Потому
что
они
не
понимают
мой
язык
или
мой
акцент,
Voy
con
rostro
descontento
que
asumen
que
yo
lo
siento
Я
хожу
с
недовольным
лицом,
и
они
думают,
что
я
расстроен.
Alimentar
a
mi
familia
es
lo
que
intento
al
igual
que
miles
de
cientos
Я
пытаюсь
прокормить
свою
семью,
как
и
тысячи
других
Por
el
mundo
em
movimiento
По
всему
миру
в
движении.
Tuve
3 meses
para
decir
que
me
arrepiento
y
regresar
У
меня
было
3 месяца,
чтобы
сказать,
что
я
жалею
и
вернуться,
Y
quizás
mas
adelante
volver
a
ingresar
И,
возможно,
позже
снова
въехать.
Pero
eso
es
pura
fantasía
pues
hice
una
promesa
Но
это
чистая
фантазия,
ведь
я
дал
обещание,
Que
decía
que
no
regresaría
con
las
manos
vacías
Что
не
вернусь
с
пустыми
руками.
Inmigrante
de
que
estás
hecho
debes
mostrar
Иммигрант,
покажи,
из
чего
ты
сделан,
El
dolor
no
te
canse
sigue
adelante
Не
позволяй
боли
утомить
тебя,
иди
вперед.
Que
el
mundo
no
es
gigante
y
quién
saben
lo
que
puede
pasar
Мир
не
такой
уж
огромный,
и
кто
знает,
что
может
произойти.
En
la
vida
lo
que
buscas
fácil
no
puede
llegar
В
жизни
то,
что
ты
ищешь,
легко
не
дается.
Hago
el
trabajo
que
a
muchos
resuelta
espeso
Я
делаю
работу,
которая
многим
кажется
тяжелой,
Igual
o
mejor
por
menos
pesos
Так
же
или
лучше,
но
за
меньшие
деньги.
Todo
suma
si
es
ingresó
Все
складывается,
если
это
доход.
Lo
acepto
como
parte
del
proceso
Я
принимаю
это
как
часть
процесса.
Mi
espíritu
no
muere
por
qué
mi
amor
está
ileso
Мой
дух
не
умирает,
потому
что
моя
любовь
невредима.
Amor
a
qué
los
míos
lo
tengan
todo
en
exceso
Любовь
к
тому,
чтобы
у
моих
близких
все
было
в
избытке.
Amor
hacía
la
madre
de
mis
hijos
y
sus
besos
Любовь
к
матери
моих
детей
и
ее
поцелуям.
Al
sueño
al
que
regreso
con
mi
gente
para
pasar
К
мечте,
к
которой
я
возвращаюсь
со
своими
людьми,
чтобы
провести
Un
buen
rato
prender
uno
y
hablamos
del
campeonato
Хорошее
время,
покурить
и
поговорить
о
чемпионате.
Por
unos
cuantos
todos
fuimos
somos
y
seremos
На
какое-то
время
все
мы
были,
есть
и
будем
Aflora
la
malicia
indígena
si
es
que
queremos
Проявлять
природную
злость,
если
захотим.
Sabemos
a
dónde
pertenecemos
Мы
знаем,
к
чему
принадлежим.
Imposible
que
no
lo
recordemos
con
este
clasismo
extremo
Невозможно
этого
не
помнить
при
таком
крайнем
классовом
неравенстве.
Me
temo
que
hay
un
ser
supremo
que
se
Боюсь,
что
есть
высшее
существо,
которое
Encargará
de
mi
persona
por
la
noche
que
blasfemo
Позаботится
обо
мне
за
то,
что
я
богохульствую
по
ночам.
Error
que
comúnmente
cometemos
Ошибка,
которую
мы
часто
совершаем,
Cuando
estamos
agobiados
como
si
es
que
nos
hubiese
abandonado
Когда
нам
тяжело,
как
будто
он
нас
покинул.
Y
es
que
hay
a
veces
muchas
veces
que
me
quiero
arrepentir
И
бывает,
часто
бывает,
что
я
хочу
сдаться,
Cuando
llego
a
mi
rincón
que
llamo
cama
y
no
puedo
dormir
Когда
я
добираюсь
до
своего
угла,
который
я
называю
кроватью,
и
не
могу
заснуть.
Recuerdo
el
sentir
de
la
arena
en
mis
pies
descalzos
Я
вспоминаю
ощущение
песка
на
моих
босых
ногах.
La
vida
aquí
es
dura
no
eran
argumentos
falsos
Жизнь
здесь
тяжела,
это
не
были
ложные
аргументы.
De
nuevo
los
ojos
abiertos
y
el
alba
no
sale
Снова
открытые
глаза,
а
рассвет
не
наступает.
Son
pocos
los
días
que
llevo
y
ya
me
resultan
iguales
Прошло
всего
несколько
дней,
а
они
кажутся
мне
одинаковыми.
Mi
corazón
y
fe
son
mis
ingredientes
Мое
сердце
и
вера
– мои
составляющие,
Para
quedarme
y
formar
parte
de
los
ilegales
Чтобы
остаться
и
стать
одним
из
нелегалов.
Inmigrante
de
que
estás
hecho
debes
mostrar
Иммигрант,
покажи,
из
чего
ты
сделан,
El
dolor
no
te
canse
sigue
adelante
Не
позволяй
боли
утомить
тебя,
иди
вперед.
Que
el
mundo
es
gigante
y
quién
saben
lo
que
puede
pasar
Мир
огромный,
и
кто
знает,
что
может
произойти.
En
la
vida
lo
que
buscas
fácil
no
puede
llegar
В
жизни
то,
что
ты
ищешь,
легко
не
дается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braulio Gamarra
Attention! Feel free to leave feedback.