Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Sin Miedo
Juan Ohne Furcht
El
Juan
Sin
Miedo
Der
Juan
Ohne
Furcht
'Juan
Sin
Miedo'
tenía
como
diecisiete
'Juan
Ohne
Furcht'
war
so
um
die
siebzehn
Y
te
sacaba
un
cuete
con
elegancia
pa'
que
respetes
Und
zog
eine
Knarre
mit
Eleganz,
damit
du
Respekt
hast
Anda
solo
sin
un
alcahuete
Er
ist
allein,
ohne
einen
Kuppler
Y
va
pendiente
pa'
que
apiete
al
que
se
mete
Und
ist
aufmerksam,
um
denjenigen
zu
erwischen,
der
sich
einmischt
En
cosas
que
no
le
competen
In
Dinge,
die
ihn
nichts
angehen
"Juan..."
y
lo
que
seguía
después
de
su
nombre
lo
ganó
y
lo
merecía
"Juan..."
und
was
nach
seinem
Namen
folgte,
hat
er
sich
verdient
Porque
lo
tenía
con
Dios
y
no
con
hombres
Weil
er
es
mit
Gott
hatte
und
nicht
mit
Menschen
Él
era
firme
con
su
decisión
Er
war
standhaft
in
seiner
Entscheidung
Su
convicción
para
el
momento
de
la
acción
era
su
bendición
Seine
Überzeugung
im
Moment
der
Tat
war
sein
Segen
'Juan
Sin
Miedo'
sin
temor
alguno
espera
el
momento
oportuno
'Juan
Ohne
Furcht'
wartet
ohne
jede
Furcht
auf
den
richtigen
Moment
Siempre
frío
como
noche
en
Puno
Immer
kalt
wie
eine
Nacht
in
Puno
Se
desplaza
como
ninguno
Er
bewegt
sich
wie
kein
anderer
Hace
lo
que
tiene
que
hacer
(ajá)
Er
tut,
was
er
tun
muss
(ajá)
Retroceder
no
va
en
su
proceder
ni
en
su
creer
(no
va)
Zurückweichen
gibt
es
in
seinem
Vorgehen
und
in
seinem
Glauben
nicht
(gibt
es
nicht)
Un
ser
con
energía
rara
y
con
tabas
caras
Ein
Wesen
mit
seltsamer
Energie
und
mit
teuren
Tretern
Pasas;
si
lo
ves,
no
paras,
siempre
haciendo
malas
caras
Du
gehst
vorbei;
wenn
du
ihn
siehst,
bleibst
du
nicht
stehen,
immer
mit
bösen
Blicken
Viviendo
rápido,
muriendo
igual
Er
lebt
schnell,
stirbt
genauso
Total,
eso
es
normal
para
un
local
empeñado
en
ser
criminal
Total
normal
für
einen
Einheimischen,
der
darauf
aus
ist,
kriminell
zu
sein
Quiere
la
señal
para
entrar
y
romper
con
todo
Er
will
das
Signal,
um
reinzugehen
und
alles
zu
zerstören
'Juan
Sin
Miedo'
está
dispuesto
a
demostrar
el
porqué
de
su
apodo
'Juan
Ohne
Furcht'
ist
bereit
zu
zeigen,
warum
er
seinen
Spitznamen
trägt
Solo
conoce
este
modo
si
quiere
salir
del
lodo
Er
kennt
nur
diesen
Weg,
wenn
er
aus
dem
Schlamm
herauskommen
will
No
le
molesta
y
siempre
se
le
nota
cómodo
Es
stört
ihn
nicht
und
er
wirkt
immer
bequem
dabei
Así
están,
afuera
aquí
estas
cosas
se
dan
So
ist
es,
hier
draußen
passieren
diese
Dinge
Dando
ran-tan
a
cuanta
persona
que
puedan
Sie
schießen
auf
jeden,
den
sie
können
Entonces
dime
cuántos,
Juan,
¿cuántos
van?
Also
sag
mir,
wie
viele,
Juan,
wie
viele
sind
es?
Dime
cuánta
gente
siendo
o
no
inocente
nunca
volverán
Sag
mir,
wie
viele
Leute,
ob
unschuldig
oder
nicht,
nie
wiederkommen
werden
Así
están,
afuera
acá
estas
cosas
se
dan
So
ist
es,
hier
draußen
passieren
diese
Dinge
Dando
ran-tan
a
cuanta
persona
que
puedan
Sie
schießen
auf
jeden,
den
sie
können
Entonces
dime
cuántos,
Juan,
¿cuántos
van?
Also
sag
mir,
wie
viele,
Juan,
wie
viele
sind
es?
Dime
cuánta
gente
siendo
o
no
inocente
nunca
volverán
Sag
mir,
wie
viele
Leute,
ob
unschuldig
oder
nicht,
nie
wiederkommen
werden
Tenía
un
talón
de
Aquiles,
por
lo
que
pecan
miles
Er
hatte
eine
Achillesferse,
für
das,
wofür
viele
sündigen
Aquello
que
hace
que
pendejos
se
vuelvan
giles
Das,
was
Dummköpfe
zu
Narren
macht
Era
la
mujer
que
no
debía
y
de
tierras
hostiles
Es
war
die
Frau,
die
er
nicht
haben
sollte,
und
aus
feindlichem
Gebiet
Y
al
igual
que
Juan,
ella
tenía
diecisiete
abriles
Und
genau
wie
Juan,
war
sie
siebzehn
Frühlinge
alt
Conoció
todo,
pero
nunca
supo
qué
era
amor
Sie
kannte
alles,
aber
sie
wusste
nie,
was
Liebe
ist
Junto
con
ella
supo
y
hasta
quiso
ser
mejor
Mit
ihr
lernte
er
es
kennen
und
wollte
sogar
besser
werden
Pensaba
que
era
su
destino
y
seguiría
el
camino
Er
dachte,
es
sei
sein
Schicksal
und
er
würde
dem
Weg
folgen
Sin
importar
que
aquello
fuera
un
amor
clandestino
Egal,
dass
es
eine
heimliche
Liebe
war
'Juan
Sin
Miedo'
seguía
con
lo
suyo
en
el
barullo
'Juan
Ohne
Furcht'
machte
weiter
mit
seinem
Kram
im
Getümmel
Cuando
ve
un
mensaje
que
dice:
"Lo
nuestro
concluyó"
Als
er
eine
Nachricht
sieht,
die
sagt:
"Es
ist
aus
zwischen
uns"
No
supo
más
por
días,
la
melancolía
lo
comía
Er
hörte
tagelang
nichts
mehr,
die
Melancholie
fraß
ihn
auf
Y
fue
la
primera
vez
que
el
miedo
sentía
Und
es
war
das
erste
Mal,
dass
er
Angst
spürte
Una
tarde
sale
y
se
va
Juan,
ya
no
aguanta
más
Eines
Nachmittags
geht
Juan
raus,
er
kann
nicht
mehr
Va
dónde
no
puede,
ciego
de
amor
se
siente
capaz
Er
geht
dorthin,
wo
er
nicht
hin
darf,
blind
vor
Liebe
fühlt
er
sich
fähig
Justo
cuando
va
a
voltear
la
esquina
lo
alcanza
una
moto
Gerade
als
er
um
die
Ecke
biegen
will,
holt
ihn
ein
Motorrad
ein
¡Chin!
y
entonces
le
vacean
la
cacerina
Peng!
Und
dann
leeren
sie
das
Magazin
auf
ihn
Juan
Sin
Miedo
tenía
como
diecisiete
Juan
Ohne
Furcht
war
so
um
die
siebzehn
Cuando
le
metieron
cuete
por
faite
pa'
que
respete
Als
sie
ihn
erschossen,
weil
er
frech
war,
damit
er
Respekt
hat
Le
mandaron
algún
alcahuete
a
que
lo
aprieten
Sie
schickten
irgendeinen
Kuppler,
um
ihn
zu
erledigen
En
venganza
y
por
meterse
en
cosas
que
no
le
competen
Aus
Rache
und
weil
er
sich
in
Dinge
einmischte,
die
ihn
nichts
angehen
Así
están,
afuera
aquí
estas
cosas
se
dan
So
ist
es,
hier
draußen
passieren
diese
Dinge
Dando
ran-tan
a
cuanta
persona
que
puedan
Sie
schießen
auf
jeden,
den
sie
können
Entonces
dime
cuántos,
Juan,
¿cuántos
van?
Also
sag
mir,
wie
viele,
Juan,
wie
viele
sind
es?
Dime
cuánta
gente
siendo
o
no
inocente
nunca
volverán
Sag
mir,
wie
viele
Leute,
ob
unschuldig
oder
nicht,
nie
wiederkommen
werden
Así
están,
afuera
acá
estas
cosas
se
dan
So
ist
es,
hier
draußen
passieren
diese
Dinge
Dando
ran-tan
a
cuanta
persona
que
puedan
Sie
schießen
auf
jeden,
den
sie
können
Entonces
dime
cuántos,
Juan,
¿cuántos
van?
Also
sag
mir,
wie
viele,
Juan,
wie
viele
sind
es?
Dime
cuánta
gente
siendo
o
no
inocente
nunca
volverán
Sag
mir,
wie
viele
Leute,
ob
unschuldig
oder
nicht,
nie
wiederkommen
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Braulio Gamarra
Attention! Feel free to leave feedback.