Norick - Juan Sin Miedo - translation of the lyrics into German

Juan Sin Miedo - Noricktranslation in German




Juan Sin Miedo
Juan Ohne Furcht
Yeh-yeh
Yeh-yeh
El Juan Sin Miedo
Der Juan Ohne Furcht
Ajá
Ajá
Yah
Yah
'Juan Sin Miedo' tenía como diecisiete
'Juan Ohne Furcht' war so um die siebzehn
Y te sacaba un cuete con elegancia pa' que respetes
Und zog eine Knarre mit Eleganz, damit du Respekt hast
Anda solo sin un alcahuete
Er ist allein, ohne einen Kuppler
Y va pendiente pa' que apiete al que se mete
Und ist aufmerksam, um denjenigen zu erwischen, der sich einmischt
En cosas que no le competen
In Dinge, die ihn nichts angehen
"Juan..." y lo que seguía después de su nombre lo ganó y lo merecía
"Juan..." und was nach seinem Namen folgte, hat er sich verdient
Porque lo tenía con Dios y no con hombres
Weil er es mit Gott hatte und nicht mit Menschen
Él era firme con su decisión
Er war standhaft in seiner Entscheidung
Su convicción para el momento de la acción era su bendición
Seine Überzeugung im Moment der Tat war sein Segen
'Juan Sin Miedo' sin temor alguno espera el momento oportuno
'Juan Ohne Furcht' wartet ohne jede Furcht auf den richtigen Moment
Siempre frío como noche en Puno
Immer kalt wie eine Nacht in Puno
Se desplaza como ninguno
Er bewegt sich wie kein anderer
Hace lo que tiene que hacer (ajá)
Er tut, was er tun muss (ajá)
Retroceder no va en su proceder ni en su creer (no va)
Zurückweichen gibt es in seinem Vorgehen und in seinem Glauben nicht (gibt es nicht)
Un ser con energía rara y con tabas caras
Ein Wesen mit seltsamer Energie und mit teuren Tretern
Pasas; si lo ves, no paras, siempre haciendo malas caras
Du gehst vorbei; wenn du ihn siehst, bleibst du nicht stehen, immer mit bösen Blicken
Viviendo rápido, muriendo igual
Er lebt schnell, stirbt genauso
Total, eso es normal para un local empeñado en ser criminal
Total normal für einen Einheimischen, der darauf aus ist, kriminell zu sein
Quiere la señal para entrar y romper con todo
Er will das Signal, um reinzugehen und alles zu zerstören
'Juan Sin Miedo' está dispuesto a demostrar el porqué de su apodo
'Juan Ohne Furcht' ist bereit zu zeigen, warum er seinen Spitznamen trägt
Solo conoce este modo si quiere salir del lodo
Er kennt nur diesen Weg, wenn er aus dem Schlamm herauskommen will
No le molesta y siempre se le nota cómodo
Es stört ihn nicht und er wirkt immer bequem dabei
Así están, afuera aquí estas cosas se dan
So ist es, hier draußen passieren diese Dinge
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Sie schießen auf jeden, den sie können
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
Also sag mir, wie viele, Juan, wie viele sind es?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Sag mir, wie viele Leute, ob unschuldig oder nicht, nie wiederkommen werden
Así están, afuera acá estas cosas se dan
So ist es, hier draußen passieren diese Dinge
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Sie schießen auf jeden, den sie können
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
Also sag mir, wie viele, Juan, wie viele sind es?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Sag mir, wie viele Leute, ob unschuldig oder nicht, nie wiederkommen werden
Así están
So ist es
Tenía un talón de Aquiles, por lo que pecan miles
Er hatte eine Achillesferse, für das, wofür viele sündigen
Aquello que hace que pendejos se vuelvan giles
Das, was Dummköpfe zu Narren macht
Era la mujer que no debía y de tierras hostiles
Es war die Frau, die er nicht haben sollte, und aus feindlichem Gebiet
Y al igual que Juan, ella tenía diecisiete abriles
Und genau wie Juan, war sie siebzehn Frühlinge alt
Conoció todo, pero nunca supo qué era amor
Sie kannte alles, aber sie wusste nie, was Liebe ist
Junto con ella supo y hasta quiso ser mejor
Mit ihr lernte er es kennen und wollte sogar besser werden
Pensaba que era su destino y seguiría el camino
Er dachte, es sei sein Schicksal und er würde dem Weg folgen
Sin importar que aquello fuera un amor clandestino
Egal, dass es eine heimliche Liebe war
'Juan Sin Miedo' seguía con lo suyo en el barullo
'Juan Ohne Furcht' machte weiter mit seinem Kram im Getümmel
Cuando ve un mensaje que dice: "Lo nuestro concluyó"
Als er eine Nachricht sieht, die sagt: "Es ist aus zwischen uns"
No supo más por días, la melancolía lo comía
Er hörte tagelang nichts mehr, die Melancholie fraß ihn auf
Y fue la primera vez que el miedo sentía
Und es war das erste Mal, dass er Angst spürte
Una tarde sale y se va Juan, ya no aguanta más
Eines Nachmittags geht Juan raus, er kann nicht mehr
Va dónde no puede, ciego de amor se siente capaz
Er geht dorthin, wo er nicht hin darf, blind vor Liebe fühlt er sich fähig
Justo cuando va a voltear la esquina lo alcanza una moto
Gerade als er um die Ecke biegen will, holt ihn ein Motorrad ein
¡Chin! y entonces le vacean la cacerina
Peng! Und dann leeren sie das Magazin auf ihn
Juan Sin Miedo tenía como diecisiete
Juan Ohne Furcht war so um die siebzehn
Cuando le metieron cuete por faite pa' que respete
Als sie ihn erschossen, weil er frech war, damit er Respekt hat
Le mandaron algún alcahuete a que lo aprieten
Sie schickten irgendeinen Kuppler, um ihn zu erledigen
En venganza y por meterse en cosas que no le competen
Aus Rache und weil er sich in Dinge einmischte, die ihn nichts angehen
Así están, afuera aquí estas cosas se dan
So ist es, hier draußen passieren diese Dinge
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Sie schießen auf jeden, den sie können
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
Also sag mir, wie viele, Juan, wie viele sind es?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Sag mir, wie viele Leute, ob unschuldig oder nicht, nie wiederkommen werden
Así están, afuera acá estas cosas se dan
So ist es, hier draußen passieren diese Dinge
Dando ran-tan a cuanta persona que puedan
Sie schießen auf jeden, den sie können
Entonces dime cuántos, Juan, ¿cuántos van?
Also sag mir, wie viele, Juan, wie viele sind es?
Dime cuánta gente siendo o no inocente nunca volverán
Sag mir, wie viele Leute, ob unschuldig oder nicht, nie wiederkommen werden
Así están
So ist es





Writer(s): Braulio Gamarra


Attention! Feel free to leave feedback.