Norick feat. Esteban Clean - Nadie Sabe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norick feat. Esteban Clean - Nadie Sabe




Nadie Sabe
Никто не знает
Solo porque nadie te hace caso tienes un perro
Только потому, что никто не обращает на тебя внимания, у тебя есть собака,
que causa terror y un fierro
которая вселяет ужас, и пушка,
al ver crecer tu mismo solo fue un fracaso
видеть, как ты растешь в одиночестве, было провалом,
si se te escapa un balazo
если у тебя вылетит пуля
y le cagas un brazo
и ты повредишь кому-то руку
o la cabeza
или голову,
solo dices pregúntame si me interesa
ты просто говоришь, спроси меня, волнует ли меня это,
y eso desde niño se te ve (porque)
и это видно с детства (потому что)
si te quedaste temprano si de viaje tu papa se fue,
если ты рано остался один, если твой отец уехал,
aprendiste rápido en la calle (lo malo se te pego)
ты быстро научился на улице (плохое к тебе прилипло)
ser abusivo su olor inventa su ego
быть агрессивным, его запах создает твое эго,
pero crees que es un juego
но ты думаешь, что это игра,
porque es algo nuevo
потому что это что-то новое,
tener un arma de fuego
иметь огнестрельное оружие,
cuando en realidad te faltan huevos (luego)
когда на самом деле тебе не хватает яиц (потом)
como te pones a llorar cuando te atrapan con el
как ты начинаешь плакать, когда тебя ловят с ним,
porqué el arma esta buscada según un papel
потому что оружие в розыске, согласно бумаге,
y te arrepientes pero de nada te sirve
и ты раскаиваешься, но это тебе не помогает,
si te sembraron lo justo cuando estabas en el parque(ajá)
если тебе подбросили его, когда ты был в парке (ага)
ya eres famoso primo al fin lo conseguiste pero a qué precio
ты теперь знаменит, кузен, наконец-то ты этого добился, но какой ценой,
porque al final todos se olvidan de que.
потому что в конце концов все забывают, что...
Nadie sabe en qué momento se aparecerá la muerte y
Никто не знает, когда появится смерть и
se decidirá si te lleva
решит, забрать ли тебя,
nadie tiene la vida compraa'
никто не купил себе жизнь,
por eso piensa antes de convertirte en criminal
поэтому подумай, прежде чем стать преступником,
si a hierro matas de la misma forma primo te muerees y
если убиваешь железом, так же, кузен, ты умрешь, и
mas solo tu madre va a llorar
только твоя мать будет плакать,
nadie te va a recordar
никто не будет тебя помнить
por tanto daño que tu le hiciste a la gente
за весь тот вред, что ты причинил людям.
(Clean)
(Clean)
las presiones del pasado afectaron su presente
Давление прошлого повлияло на его настоящее,
el futuro no visualizado se evapora lentamente
будущее, которое он не представлял, медленно испаряется,
las veces que ausente
сколько раз отсутствовала
la capacidad de amar
способность любить,
el intimidar a los demás
запугивание других
disimula aquel vacio emocional
скрывает ту эмоциональную пустоту,
que se disipa para empuñar
которая рассеивается, чтобы сжать
ese pedazo de metal el cual se siente frio
этот кусок металла, который кажется холодным,
el ruido en la ciudad agudiza los sentidos
шум города обостряет чувства,
comprimidos tienes todos los sentimientos
все чувства сжаты,
el lodo mancha sus rodillas al caer cuando pequeño
грязь пачкает его колени, когда он падает в детстве,
fue un ser seño se le enseño
он был серьезным существом, его учили
a sentirse dueño y señor
чувствовать себя хозяином и господином
el pedazo del sector
куска района,
no siente dolor
он не чувствует боли,
cuando el clamor de alguna victima
когда вопль какой-то жертвы
lo Convierte en animal
превращает его в животное,
está mal sentirse mal
плохо чувствовать себя плохо,
están normal que no reacciona
нормально, что он не реагирует,
camina con un perro que ladra y lo cuestiona
ходит с собакой, которая лает и спрашивает его,
deambula por la zona con la cara llena de hematomas
бродит по району с лицом, полным синяков,
se toma tres pepas y con coca cola las detona
принимает три таблетки и взрывает их кока-колой.
Nadie sabe en qué momento se aparecerá la muerte y
Никто не знает, когда появится смерть и
se decidirá si te lleva
решит, забрать ли тебя,
nadie tiene la vida compraa'
никто не купил себе жизнь,
por eso piensa antes de convertirte en criminal
поэтому подумай, прежде чем стать преступником,
si a hierro matas de la misma forma primo te mueres y
если убиваешь железом, так же, кузен, ты умрешь, и
mas solo tu madre va a llorar
только твоя мать будет плакать,
nadie te va a recordar
никто не будет тебя помнить
por tanto daño que tu le hiciste a la gente
за весь тот вред, что ты причинил людям.
(Norick)
(Norick)
Suena un cañón de seguro una muerte mas
Звучит выстрел, наверняка еще одна смерть,
una situación por la que no quiero pasar jamás
ситуация, через которую я никогда не хочу пройти,
yo quiero más para mi pueblo
я хочу большего для своего народа,
antes de que todo termine de irse al diablo
прежде чем все пойдет к черту,
sabes de lo que te hablo yo
ты знаешь, о чем я говорю,
de aquello tu orgullo destruyo
о том, что твоя гордость разрушила,
donde fue que el cóndor se cayó (que falló)
где кондор упал (что случилось),
un par de disparos son dos vidas que se van(que se van)
пара выстрелов - это две жизни, которые уходят (которые уходят),
mejor escucha lo que te dice esteban
лучше послушай, что говорит Эстебан.
(Clean)
(Clean)
En la calle suenan mil sirenas
На улице воют тысячи сирен,
patrullas frenan
патрульные тормозят,
recogiendo los despojos
собирая останки,
producto de los enojos
результат гнева.
En casa madres con lagrimas en ojos rezan
Дома матери со слезами на глазах молятся,
y su corazón se invade lamentablemente de tristeza
и их сердца, к сожалению, наполняются печалью.
No cesa esta violencia decadencia de nuestros tiempos
Это насилие не прекращается, упадок нашего времени,
estructuras echan sangre niños jóvenes en lienzo
здания истекают кровью, дети, молодежь на холсте,
la familia constituye los verdaderos cimientos
семья составляет истинный фундамент,
fundamento de la sociedad
основу общества,
es lo que pienso
вот что я думаю.
Nadie sabe en qué momento se aparecerá la muerte y
Никто не знает, когда появится смерть и
se decidirá si te lleva
решит, забрать ли тебя,
nadie tiene la vida compraa'
никто не купил себе жизнь,
por eso piensa antes de convertirte en criminal
поэтому подумай, прежде чем стать преступником,
si a hierro matas de la misma forma primo te muerees y
если убиваешь железом, так же, кузен, ты умрешь, и
mas solo tu madre va a llorar
только твоя мать будет плакать,
nadie te va a recordar
никто не будет тебя помнить
por tanto daño que tu le hiciste a la gente
за весь тот вред, что ты причинил людям.
(Norick)
(Norick)
Oe esteban tu sabes cómo vas a morir
Эй, Эстебан, ты знаешь, как ты умрешь?
(Clean)
(Clean)
la verdad Norick solo el tiempo lo dirá
Правда, Норик, только время покажет.
(Norick)
(Norick)
quien a hierro mata a hierro muere
Кто убивает железом, от железа и погибает.
así que mientras tanto nadie sabe
Так что пока никто не знает.






Attention! Feel free to leave feedback.