Lyrics and translation Norick feat. Sky - Fuera de la Raya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuera de la Raya
Вне черты
No
quiero
pensar
que
por
faltarte
el
respeto
pero
Не
хочу
думать,
что
я
тебе
не
уважаю,
но
desde
hace
tiempo
que
me
tienen
con
esto(si
si)
уже
какое-то
время
меня
этим
достают
(да,
да)
como
que
se
incomodan
как
будто
им
неудобно,
y
me
miran
por
donde
yo
voy
и
смотрят,
куда
я
иду.
si
es
asi
que
se
jodan
Если
так,
то
пусть
идут
к
черту,
porque
asi
somos
de
donde
soy
потому
что
мы
такие,
откуда
я
родом.
yo
no
te
robe
Я
у
тебя
не
крал,
para
que
tu
digas
que
yo
fui
чтобы
ты
говорил,
что
это
я.
menos
se
quien
fue
Тем
более
не
знаю,
кто
это
был.
soplones
busca
por
tu
casa
Стукачей
ищи
у
себя
дома,
se
que
tu
disfrasas
co!
знаю,
ты
скрываешь,
эй!
esa
sonrisa
de
quien!
эту
улыбку
того,
кто
me
quiere
sacar
de
un
lugar
y
no
sabe
como
хочет
убрать
меня
отсюда
и
не
знает
как.
si
somos
una
banda
Мы
банда,
que
solamente
musica
manda
которая
правит
только
музыкой.
a
mi
barrio
le
ago
propaganda
Свой
район
я
рекламирую,
tengo
una
pandilla
que
esta
alla
у
меня
есть
банда
там.
su
esquina
es
una
cabina
¡primo!
Их
угол
- это
кабина,
братан!
nunca
pintan
fuera
de
la
raya
Никогда
не
красят
вне
черты,
porque
la
primera
que
me
miran
se
asustan
потому
что
как
только
меня
видят,
пугаются
y
se
alteran
и
волнуются,
y
agarran
mas
fuerte
su
cartera
и
крепче
хватаются
за
свои
кошельки.
no
me
causa
colera,
pero
es
de
verdad
Меня
это
не
злит,
но
это
правда,
que
sin
pedir
permiso,
la
gente
abre
paso
en
la
asera
что
без
спроса
люди
расступаются
на
тротуаре.
entren
a
una
tienda
compran
lo
que
mierda
fuera
Заходят
в
магазин,
покупают
какую-нибудь
хрень
¡y
que
te
espera!
и
что
тебя
ждет!
el
tendero
te
atiende
en
mala
manera
Продавец
обслуживает
тебя
плохо.
antes
me
decia
que
por
respeto
sera
Раньше
говорил,
что
это
из
уважения,
pero
esta
misma
situacion
se
que
tambien
la
pasa
el
Ferah
но
знаю,
что
с
такой
же
ситуацией
сталкивается
и
Фера.
esto
es
necesai,
cuando
digo
no
huevan
los
brai
Это
необходимо,
когда
говорю,
не
доставайте,
братья,
porque
justo
estaba
bajandola
con
la
Sky
потому
что
я
как
раз
кайфовал
со
Скай.
demasiado
de
pericunchai
para
tu
techo
techo
Слишком
много
перкуссии
для
твоей
крыши,
крыши,
choche
no
te
arroches
si
me
ves
con
el
curai
por
ahi
чувак,
не
напрягайся,
если
увидишь
меня
с
косяком
где-то.
me
miran
grueso,
soi
sospechoso
en
potencia
Смотрят
на
меня
косо,
я
потенциально
подозрительный,
mi
precencia
los
silencia
y
me
jusgan
por
mi
apariencia
мое
присутствие
их
заставляет
молчать,
и
судят
меня
по
внешности.
no
soy
un
ladron,
no
tiene
nada
que
lo
conpruebe
Я
не
вор,
нет
ничего,
что
это
подтверждает,
mas
ladron
es
el
huevon
que
llamaste
pa
que
nos
lleve
больше
вор
тот
хмырь,
которого
ты
вызвал,
чтобы
нас
подвез.
a
mi
que
mas
me
da,
mientras
me
mantenga
consiente
Мне
все
равно,
пока
я
остаюсь
в
сознании,
a
lo
que
digan
soy
indiferente
к
тому,
что
говорят,
я
равнодушен.
al
fin
que
no
hacen
naa
В
конце
концов,
они
ничего
не
делают.
que
porque
no
sigo
a
la
gente,
no
me
hace
menos
inteligente
То,
что
я
не
следую
за
толпой,
не
делает
меня
менее
умным.
sigo
siendo
el
mismo
Я
остаюсь
тем
же,
y
nunca
perdi
la
razon
и
никогда
не
терял
рассудка,
si
elegi
ser
diferente
frente
a
un
maicrofon
если
выбрал
быть
другим
перед
микрофоном.
¡a
mi
me
dicen!
Мне
говорят!
que
solo
el
tiempo
voy
a
perder
что
я
только
время
потеряю,
pero
mas
van
a
perder
al
querer
acerme
entender
но
они
потеряют
больше,
пытаясь
заставить
меня
понять.
cuidao
causita
Осторожно,
братан,
pasame
esa
song
передай
мне
этот
трек
y
guardame
esa
nota
и
сохрани
эту
запись,
que
por
hay
viene
el
soplon
(boton)
что
где-то
там
стукач
(кнопка).
con
precaucion
y
atencion
del
too
С
осторожностью
и
полным
вниманием,
que
por
la
pinta
ya
quieren
encausarte
y
sin
razon
что
из-за
внешнего
вида
уже
хотят
тебя
подставить
без
причины.
mira
esa
muchacha
con
lo
vagos
en
la
esquina
Смотри,
та
девушка
с
парнями
на
углу,
mirale
su
ropa
y
mira
como
es
que
camina
посмотри
на
ее
одежду
и
как
она
идет.
esta
moda,
no
me
joda
Эта
мода,
не
смеши
меня,
parece
un
causita
mas
похоже
на
еще
одного
пацана.
estan
centrando,
nos
batiendo,
nos
creo
que
tienen
grass
Они
палят
на
нас,
прессуют,
не
думаю,
что
у
них
есть
трава.
vamos
a
centralos
y
aplicarles
el
abuso
Давай
подойдем
к
ним
и
применим
силу,
depronto
se
acercan
вдруг
они
приблизятся.
que
eneis
en
mano
Что
у
вас
в
руках?
yo
soy
menor
de
edad,
no
estoy
haciendo
nada
malo
Я
несовершеннолетний,
я
ничего
плохого
не
делаю.
a
mi
no
me
metas
floro,
porque
te
vo
a
dar
con
palo
Не
надо
мне
тут
заливать,
а
то
получишь
палкой.
un
momentito
jefe
Минуточку,
шеф,
se
que
estoy
en
falda
знаю,
что
я
в
юбке,
pero
yo
tengo
dignidad
но
у
меня
есть
достоинство
y
la
frente
alta
и
высоко
поднятая
голова.
si
y
es
que
por
eso
que
no
me
tocaras
un
pelo
Да,
и
именно
поэтому
ты
не
тронешь
ни
волоска
на
моей
голове
ni
me
sacaras
ni
un
peso
и
не
возьмешь
ни
копейки.
estos
retardados
creen
que
por
vestirte
olgadamente
Эти
отсталые
думают,
что
если
ты
одеваешься
свободно,
con
poleras
y
con
gorras
te
computan
un
maliante
в
футболки
и
кепки,
то
ты
преступник.
no
compare,
yo
rapeo
Не
сравнивай,
я
читаю
рэп,
no
la
pego
de
cantante,
soy
artista
не
строю
из
себя
певца,
я
артист.
y
la
destrozo
en
un
instante
и
я
разорву
его
в
мгновение
ока.
perdida
tanto
tiempo
Потеряла
столько
времени
y
en
esto
yo
me
eh
encontrado
и
в
этом
я
себя
нашла.
no
piensen
que
le
miento
Не
думайте,
что
я
вру,
quiero
ponerles
en
claro
хочу
прояснить
вам,
que
me
visto
como
quiero
(con
tu
ropa
super
grande)
что
я
одеваюсь
как
хочу
(в
свою
супер
большую
одежду).
putamare
no
me
jodas
Блин,
не
смеши
меня.
no
me
visto
para
agradarles
Я
не
одеваюсь,
чтобы
вам
понравиться.
a
mi
que
mas
me
da,
mientras
me
mantenga
consiente
Мне
все
равно,
пока
я
остаюсь
в
сознании,
a
lo
que
digan
soy
indiferente
к
тому,
что
говорят,
я
равнодушна.
al
fin
que
no
hacen
naa
В
конце
концов,
они
ничего
не
делают.
que
porque
no
sigo
a
la
gente,
no
me
hace
menos
inteligente
То,
что
я
не
следую
за
толпой,
не
делает
меня
менее
умной.
sigo
siendo
el
mismo
Я
остаюсь
той
же,
y
nunca
perdi
la
razon
и
никогда
не
теряла
рассудка,
si
elegi
ser
diferente
frente
a
un
maicrofon
если
выбрала
быть
другой
перед
микрофоном.
¡a
mi
me
dicen!
Мне
говорят!
que
solo
el
tiempo
voy
a
perder
что
я
только
время
потеряю,
pero
mas
van
a
perder
al
querer
acerme
entender
но
они
потеряют
больше,
пытаясь
заставить
меня
понять.
La
Sky
con
el
Norick
¡Fuera
de
la
Raya!
Скай
с
Нориком!
Вне
черты!
SV
Latin
Music
¡Fuera
de
la
Raya!
SV
Latin
Music!
Вне
черты!
Beatbull
Records
¡Fuera
de
la
Raya!
Beatbull
Records!
Вне
черты!
Elijah
Records
¡Fuera
de
la
Raya!
Elijah
Records!
Вне
черты!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.