Lyrics and translation Norick - No Se Me Olvida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Se Me Olvida
Не забывается
Por
mas
problemas
que
pueda
tener
o
estar
enfermo
Сколько
бы
проблем
у
меня
ни
было,
даже
если
я
заболею,
siempre
voy
a
tener
mi
cuaderno
блокнот
всегда
будет
со
мной.
y
si
sueño
el
lado
por
ponerme
a
componer
casi
no
duermo
И
если
я
мечтаю
о
том,
чтобы
писать,
я
почти
не
сплю,
suave
que
hay
arto
cafe
en
mi
termo
спокойно,
в
моем
термосе
много
кофе.
el
tiempo
se
me
pasa
en
una
dedicarlo
al
100%
el
rap
Время
пролетает,
посвящая
себя
рэпу
на
все
100%,
seria
tener
mucha
fortuna
это
было
бы
большой
удачей.
no
encuentro
ninguna
manera
de
liberar
presion
Я
не
могу
найти
другого
способа
снять
напряжение,
que
no
sea
a
solas
con
una
base
en
mi
habitacion
кроме
как
наедине
с
битом
в
моей
комнате.
sacar
una
rima
que
encaje
entre
caja
en
caja
borrar
las
mas
pajas
Выдать
рифму,
которая
ляжет
между
битами,
стереть
самые
слабые,
hasta
que
escuches
y
digas
Ajaa
пока
ты
не
услышишь
и
не
скажешь:
"Ага!
Asi
se
nota
quien
trabaja
y
no
Так
видно,
кто
работает,
а
кто
нет.
con
el
demente
floja
quien
gasta
lapiceros
en
vano
С
этим
безумным
лентяем,
кто
тратит
ручки
впустую,
nunca
se
me
olvida
que
eso
es
mi
vida
y
que
no
es
un
Hobie
я
никогда
не
забуду,
что
это
моя
жизнь,
а
не
хобби.
Un
hobie
es
hacer
jugar
con
su
pelota
al
Toby
Joby
Хобби
— это
играть
со
своим
псом
Тоби
Джобы.
que
llegaron
muchos
y
que
ya
no
estan
Многие
пришли
и
уже
ушли,
pues
se
desepcionan
al
ver
que
nunca
funcionan
потому
что
разочаровались,
увидев,
что
у
них
ничего
не
получается.
me
desperte
con
hambre
de
papel
y
sed
de
tinta
Я
проснулся
с
голодом
по
бумаге
и
жаждой
чернил,
con
ganas
de
hacer
las
cosas
distintas
с
желанием
делать
вещи
по-другому.
no
se
me
olvida
que
de
que
cada
ves
que
escriva
Я
не
забываю,
что
каждый
раз,
когда
пишу,
lo
que
viva
deve
ser
verdad
o
desperdiciare
mi
saliva
то,
что
я
переживаю,
должно
быть
правдой,
иначе
я
потрачу
свою
слюну
впустую.
esquivando
lirica
agresiva
me
la
paso
Я
постоянно
уклоняюсь
от
агрессивной
лирики,
no
mas
normal
de
parte
de
alguien
comenzo
el
fracaso
вполне
нормально
для
того,
кто
начал
с
провала.
no
saben
que
estan
de
paso
y
si
ese
no
es
el
caso
Они
не
знают,
что
они
здесь
временно,
и
если
это
не
так,
no
me
olvido
como
liricalmente
darle
un
lapaso
MASO
я
не
забываю,
как
лирически
надрать
им
задницу.
menos
recuerdo
como
se
canta
Меньше
всего
я
помню,
как
петь,
no
me
olvido
como
poner
los
coros
con
mi
garganta
но
не
забываю,
как
петь
припевы
своим
голосом.
no
me
olvido
que
buscar
color
Не
забываю,
что
нужно
искать
цвет,
y
lo
mejor
no
me
olvido
como
hacer
pa
causarte
dolor
и,
самое
главное,
не
забываю,
как
причинить
тебе
боль.
Y
por
mas
que
muchos
quieran
que
me
falle
la
memoria
И
сколько
бы
многие
ни
хотели,
чтобы
у
меня
отшибло
память,
ese
gusto
nunca
se
los
dare
этого
удовольствия
я
им
никогда
не
доставлю.
Me
queda
claro
que
todo
lo
que
haga
sea
por
envidia
ahaa
Мне
ясно,
что
всё,
что
я
делаю,
— это
из
зависти,
ага,
por
eso
siempre
me
quedara
en
la
mente
поэтому
у
меня
всегда
будет
в
голове:
Decir
que
tuve
verdad
en
una
cancion
(no
se
me
olvida)
Сказать,
что
в
моей
песне
была
правда
(не
забывается).
hacer
que
te
olvides
a
mi
capel
(no
se
me
olvida)
Заставить
тебя
снять
передо
мной
шляпу
(не
забывается).
escrivir
lo
que
hay
en
mi
corazon
(no
se
me
olvida)
Написать
то,
что
у
меня
на
сердце
(не
забывается).
Pero
parece
que
a
ti
se
te
olvida
que
el
rap
es
mi
vida
Но,
похоже,
ты
забываешь,
что
рэп
— моя
жизнь.
no
me
olvido
que
aveces
me
olvido
de
cumplir
promesas
Я
не
забываю,
что
иногда
забываю
выполнять
обещания,
que
me
exedi
en
cervezas
las
veces
que
estuve
solido
что
перебирал
с
пивом,
когда
был
крепок.
fue
palido
ser
un
escualido
y
hablar
muy
grueso
Бледным
быть,
тощим
и
говорить
грубо,
por
eso
te
reventaran
botellas
en
los
cesos
вот
за
это
тебе
разобьют
бутылки
о
голову.
no
me
olvido
por
un
descuido
aveces
e
perdido
Я
не
забываю,
что
по
неосторожности
иногда
терял
aquello
que
mas
e
querido
ESTAS
JODIDO
то,
что
любил
больше
всего.
ТЕБЕ
КОНЕЦ.
pero
nada
de
esto
hubiese
sido
igual
Но
ничто
из
этого
не
было
бы
таким
же,
lo
mas
seguro
seria
es
que
no
existiera
esta
letra
скорее
всего,
этого
текста
бы
не
существовало,
nil
instrumental
ni
1500
fotos
ni
700
conciertos
ни
инструментала,
ни
1500
фото,
ни
700
концертов,
esa
cara
de
despierto
tener
los
ojos
abiertos
Por
si
этого
бодрого
лица,
этих
открытых
глаз.
На
случай,
se
me
quisiera
subir
el
ego
al
final
TRANQUILO
CHACAL
если
мое
эго
захочет
взлететь,
УСПОКОЙСЯ,
ШАКАЛ,
yo
sigo
siendo
un
tipo
normal
я
всё
ещё
обычный
парень.
no
me
olvido
que
hay
raperos
que
se
creen
muy
faithes
Я
не
забываю,
что
есть
рэперы,
которые
считают
себя
крутыми,
otros
que
vinieron
de
los
Yunaites
другие,
которые
приехали
из
Штатов.
si
al
final
niuno
es
mas
rapido
que
los
hermanos
Yaipen
В
конце
концов,
никто
не
быстрее
братьев
Яйпен,
sin
su
flow
se
desmorona
como
una
torre
de
naipes
без
своего
флоу
они
рассыпаются,
как
карточный
домик.
nunca
me
olvido
lo
necesario
Я
никогда
не
забываю
о
необходимом,
con
muchos
que
de
hermanos
con
el
grupo
el
rap
entra
al
escenario
со
многими
братьями
по
группе
рэп
выходит
на
сцену,
pues
adiario
por
lo
menos
una
ves
al
mes
donde
les
ведь
ежедневно,
по
крайней
мере,
раз
в
месяц
мы
practicamos
lo
que
esta
en
papeles
практикуем
то,
что
написано
на
бумаге.
tu
vieja
paga
el
internet
para
que
hagas
tareas
Твоя
мама
платит
за
интернет,
чтобы
ты
делал
уроки,
no
para
que
un
critico
aparato
del
hip
hop
te
creas
а
не
для
того,
чтобы
ты
воображал
себя
критиком
хип-хопа.
no
podre
olvidar
que
hay
gente
que
me
maletea
Я
не
могу
забыть,
что
есть
люди,
которые
меня
ненавидят,
pero
esa
gente
olvida
que
hay
mas
gente
que
mis
canciones
rodea
но
эти
люди
забывают,
что
есть
гораздо
больше
людей,
которые
окружают
мои
песни.
Y
por
mas
que
muchos
quieran
que
me
falle
la
memoria
И
сколько
бы
многие
ни
хотели,
чтобы
у
меня
отшибло
память,
ese
gusto
nunca
se
los
dare
этого
удовольствия
я
им
никогда
не
доставлю.
Me
queda
claro
que
todo
lo
que
haga
sea
por
envidia
ahaa
Мне
ясно,
что
всё,
что
я
делаю,
— это
из
зависти,
ага,
por
eso
siempre
me
quedara
en
la
mente
поэтому
у
меня
всегда
будет
в
голове:
Decir
que
tuve
una
verdad
una
cancion
(no
se
me
olvida)
Сказать,
что
в
моей
песне
была
правда
(не
забывается).
hacer
que
te
olvides
a
mi
capel
(no
se
me
olvida)
Заставить
тебя
снять
передо
мной
шляпу
(не
забывается).
escrivir
lo
que
hay
en
mi
corazon
(no
se
me
olvida)
Написать
то,
что
у
меня
на
сердце
(не
забывается).
Pero
parece
que
a
ti
se
te
olvida
que
el
rap
es
mi
vida
Но,
похоже,
ты
забываешь,
что
рэп
— моя
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.