Lyrics and translation Noriega feat. Alexis y Fido - Tocale Bocina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
paso
viejo
Что
случилось,
старик?
Tu
no
ves
que
ella
es
una
asesina
Ты
не
видишь,
что
она
убийца?
(Tocale
bocina)
(Посигналь
ей)
Ella
es
una
fuerza
150
Она
настоящая
силачка,
Pero
con
ella
cabina
Но
со
мной
она
в
кабинке.
(Tocale
bocina)
(Посигналь
ей)
Mira
como
frontea
en
la
forma
que
se
mueve
y
te
camina
Смотри,
как
она
выпендривается,
как
двигается
и
идет
к
тебе.
(Tocale
bocina)
(Посигналь
ей)
Pero
yo
vengo
con
mi
trailer
pa
pasarte
po
encima
Но
я
подъезжаю
на
своем
грузовике,
чтобы
тебя
переехать.
(Tocame
bocina)
(Посигналь
мне)
Que
paso
ma
Что
случилось,
детка?
Dale
muevete
en
el
medio
Давай,
двигайся
посередине.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Yo
soy
un
perro
rabioso
si
te
la
toco
no
hay
remedio
Я
как
бешеный
пес,
если
я
тебя
трону,
лекарства
нет.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Gata
mirame
a
los
ojos
pa
que
veas
que
esto
es
enserio
Киска,
посмотри
мне
в
глаза,
чтобы
ты
увидела,
что
это
всерьез.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Deja
el
fantasmeo
dime
cual
es
el
misterio
Хватит
ломаться,
скажи,
в
чем
загадка?
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Corre
por
la
cera
Беги
по
воску,
Acele
disco
pera
Ускоряй,
диск,
груша,
El
vinculo
tolera
Связь
терпит
Ese
viaje
de
fiera
Это
путешествие
зверя.
Si
yo
la
conociera
Если
бы
я
ее
знал,
Aqui
yo
la
tuviera
Она
была
бы
здесь
со
мной.
Dejame
meter
el
pecesito
en
tu
pecera
Дай
мне
запустить
рыбку
в
твой
аквариум.
Este
no
es
de
ule
Это
не
из
Уле,
No
te
me
atribule
Не
печалься,
Pequeño
tiene
que
vivi
tu
te
enchule
Малышка,
ты
должна
жить,
наслаждайся.
Si
vienen
los
azules
Если
придут
синие,
Sacamo
lo
culer
Достанем
пушки.
Yo
voy
en
contra
de
la
corriente
nolo
dude
Я
иду
против
течения,
не
сомневайся.
Que
paso
ma
Что
случилось,
детка?
Dale
muevete
en
el
medio
Давай,
двигайся
посередине.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Yo
soy
un
perro
rabioso
si
te
la
toco
no
hay
remedio
Я
как
бешеный
пес,
если
я
тебя
трону,
лекарства
нет.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Gata
mirame
a
los
ojos
pa
que
veas
que
esto
es
enserio
Киска,
посмотри
мне
в
глаза,
чтобы
ты
увидела,
что
это
всерьез.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Deja
el
fantasmeo
dime
cual
es
el
misterio
Хватит
ломаться,
скажи,
в
чем
загадка?
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Que
se
mueva
Пусть
двигается.
Tu
no
ves
que
yo
voy
sin
freno
Ты
не
видишь,
что
я
еду
без
тормозов?
Este
camion
trepa
cualquier
terreno
Этот
грузовик
преодолеет
любую
местность.
Yo
no
cojo
miedo
Я
не
боюсь.
Si
la
cazo
la
ceno
Если
поймаю,
то
съем
на
ужин.
Y
si
esta
sin
usar
pue
entonce
la
estreno
А
если
не
использована,
тогда
я
ее
опробую.
Oye
que
paso
polla
Эй,
что
случилось,
цыпочка?
Mueve
esa
argolla
Двигай
этим
колечком.
Yo
tengo
sason
pa
meterle
a
esa
olla
У
меня
есть
приправа,
чтобы
добавить
в
этот
горшок.
Estoy
loco
por
machucar
tu
cebolla
Я
хочу
раздавить
твой
лук.
Salte
de
esa
corolla
Выпрыгивай
из
этой
Короллы
Y
montate
en
mi
cecolla
И
садись
в
мою
Селику.
Que
paso
viejo
Что
случилось,
старик?
Tu
no
ves
que
ella
es
una
asesina
Ты
не
видишь,
что
она
убийца?
(Tocale
bocina)
(Посигналь
ей)
Ella
es
una
fuerza
150
Она
настоящая
силачка,
Pero
con
ella
cabina
Но
со
мной
она
в
кабинке.
(Tocale
bocina)
(Посигналь
ей)
Mira
como
frontea
en
la
forma
que
se
mueve
y
te
camina
Смотри,
как
она
выпендривается,
как
двигается
и
идет
к
тебе.
(Tocale
bocina)
(Посигналь
ей)
Pero
yo
vengo
con
mi
trailer
pa
pasarte
po
encima
Но
я
подъезжаю
на
своем
грузовике,
чтобы
тебя
переехать.
(Tocame
bocina)
(Посигналь
мне)
Que
paso
ma
Что
случилось,
детка?
Dale
muevete
en
el
medio
Давай,
двигайся
посередине.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Yo
soy
un
perro
rabioso
si
te
la
toco
no
hay
remedio
Я
как
бешеный
пес,
если
я
тебя
трону,
лекарства
нет.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Gata
mirame
a
los
ojos
pa
que
veas
que
esto
es
enserio
Киска,
посмотри
мне
в
глаза,
чтобы
ты
увидела,
что
это
всерьез.
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Deja
el
fantasmeo
dime
cual
es
el
misterio
Хватит
ломаться,
скажи,
в
чем
загадка?
(Tocamela,
papi
tocamela)
(Потрогай
меня,
папочка,
потрогай
меня)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guerrido-flores Juana Socorro
Attention! Feel free to leave feedback.