Lyrics and translation Noriel - Arte
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quisiera
que
te
traten
a
ti
Я
бы
хотел,
чтобы
с
тобой
обращались
так,
Como
me
trataste,
aunque
dudo
que
te
duela
Как
ты
обращалась
со
мной,
хотя
сомневаюсь,
что
тебе
будет
больно
Ni
la
mitad
de
lo
que
me
dolió
a
mí
И
наполовину
так
же
сильно,
как
было
больно
мне.
Pero
la
culpa
es
mía
por
creerte
aunque
mintiera',
yeah
Но
сам
виноват,
что
верил
тебе,
даже
когда
ты
лгала,
yeah
Ojalá
que
te
vaya
peor
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
ещё
хуже.
Tu
arte
fue
mentir,
creerte
fue
mi
error,
y
Твоё
искусство
— ложь,
моя
ошибка
— что
поверил
тебе,
и
Yo
pensé
que
sin
ti
mi
cielo
sería
gris
Я
думал,
что
без
тебя
моё
небо
станет
серым,
Pero
te
fuiste
y
me
va
mejor
Но
ты
ушла,
и
мне
стало
лучше.
No
prenda'
el
GPS,
que
ya
tú
te
perdite'
Не
включай
GPS,
ты
уже
заблудилась.
Te
desearía
lo
mejor,
pero
es
que
ya
tú
me
tuvite'
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
меня
уже
поимела.
No
llame'
pa'
arreglar
diciendo
que
estás
trite'
Не
звони,
чтобы
помириться,
говоря,
что
тебе
грустно.
Yo
te
puedo
dar
el
pésame,
por
mí
ya
te
morite'
Могу
выразить
тебе
соболезнования,
для
меня
ты
уже
мертва.
En
este
juego
del
amor,
baby,
tú
sacaste
F
В
этой
игре
любви,
детка,
ты
получила
F.
En
vez
de
ser
un
14
de
febrero
fuiste
un
viernes
13
Вместо
того,
чтобы
стать
14
февраля,
ты
стала
пятницей
13-е.
En
este
mundo
hasta
quien
te
quiere,
te
miente
В
этом
мире
даже
тот,
кто
тебя
любит,
лжёт
тебе,
Y
una
decisión
convierte
un
segundo
en
para
siempre
И
одно
решение
превращает
секунду
в
вечность.
Y
no
perdona'
lo
que
hiciste,
en
verdad
no
me
impresiona
И
не
прощу
то,
что
ты
сделала,
на
самом
деле
меня
это
не
впечатляет.
En
un
mundo
de
falso',
solo
a
los
leale'
los
traicionan
В
мире
фальшивок
предают
только
верных.
Tú
no
vale'
un
carajo
como
persona
Ты
не
стоишь
и
ломаного
гроша
как
человек.
Yo
no
creía
en
nadie
y
creía
en
ti,
diablo,
qué
cosa
cabrona
Я
никому
не
верил,
но
верил
тебе,
чёрт,
какая
же
ты
дрянь.
Por
eso
los
comentario'
los
reservo
Поэтому
я
оставлю
комментарии
при
себе.
De
toa'
las
cosas
mala'
que
viví,
tú
fuiste
el
sujeto
y
el
verbo
Из
всех
плохих
вещей,
что
случались
со
мной,
ты
была
и
подлежащим,
и
сказуемым.
Ahora
ando
loco
como
El
Siervo
Теперь
я
схожу
с
ума,
как
Эл
Сиерво.
Y
si
mi
corazón
'tá
ciego,
fue
mi
culpa,
porque
dentro
crió
un
cuervo
И
если
моё
сердце
слепо,
то
это
моя
вина,
потому
что
в
нём
вырос
ворон.
Ni
tú
te
valorate'
como
yo
te
valoraba
Даже
ты
сама
себя
не
ценишь
так,
как
ценил
тебя
я.
Daba
la
vida
por
ti
mientra'
tú
misma
me
mataba'
Отдал
бы
за
тебя
жизнь,
пока
ты
сама
меня
убивала.
Mi
error
fue
pensar
que
iba
a
recibir
to'
lo
que
te
daba
Моя
ошибка
была
в
том,
что
я
думал,
будто
получу
всё
то,
что
давал
тебе,
Mientra'
yo
corría
por
alguien
que
por
mí
ni
caminaba
Пока
бежал
за
той,
которая
ради
меня
и
шагу
не
сделала
бы.
Yo
quisiera
que
te
traten
a
ti
Я
бы
хотел,
чтобы
с
тобой
обращались
так,
Como
me
trataste,
aunque
dudo
que
te
duela
Как
ты
обращалась
со
мной,
хотя
сомневаюсь,
что
тебе
будет
больно
Ni
la
mitad
de
lo
que
me
dolió
a
mí
И
наполовину
так
же
сильно,
как
было
больно
мне.
Pero
la
culpa
es
mía
por
creerte
aunque
mintiera'
Но
сам
виноват,
что
верил
тебе,
даже
когда
ты
лгала.
Cuando
un
ciego
ve
por
primera
ve'
Когда
слепой
прозревает,
Lo
primero
que
hace
es
soltar
el
bastón
que
lo
ayudó
to'a
la
vida
Первым
делом
он
отбрасывает
трость,
которая
помогала
ему
всю
жизнь.
Gracias
por
enseñarme
que
nunca
debo
ser
bastón
de
nadie
Спасибо,
что
показала
мне:
никогда
не
стоит
быть
ничьей
тростью.
Y
que
al
final,
entre
las
cosa'
buena'
y
las
cosa'
mala'
И
что
в
конце
концов,
среди
хороших
и
плохих
вещей
Las
malas
son
las
que
nunca
se
olvidan
Плохие
забываются
в
последнюю
очередь.
Ojalá
que
te
vaya
peor
Надеюсь,
у
тебя
всё
будет
ещё
хуже.
Tu
arte
fue
mentir,
creerte
fue
mi
error,
y
Твоё
искусство
— ложь,
моя
ошибка
— что
поверил
тебе,
и
Yo
pensé
que
sin
ti
mi
cielo
sería
gris
Я
думал,
что
без
тебя
моё
небо
станет
серым,
Pero
te
fuiste
y
me
va
mejor
Но
ты
ушла,
и
мне
стало
лучше.
No
prenda'
el
GPS,
que
ya
tú
te
perdite'
Не
включай
GPS,
ты
уже
заблудилась.
Te
desearía
lo
mejor,
pero
es
que
ya
tú
me
tuvite'
Я
бы
пожелал
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
меня
уже
поимела.
No
llame'
pa'
arreglar
diciendo
que
estás
trite'
Не
звони,
чтобы
помириться,
говоря,
что
тебе
грустно.
Yo
te
puedo
dar
el
pésame,
por
mí
ya
te
morite'
Могу
выразить
тебе
соболезнования,
для
меня
ты
уже
мертва.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wilmo Belisario, Jadiel Jesus Nunez Oliveras, Julian Daniel Santos, Mauricio Aloisio, German Paredes Jimenez, Leuddis Luciano Aquino, Juan Nunez, Noel Lemos Dos Santos
Album
Arte
date of release
23-02-2023
Attention! Feel free to leave feedback.