Noriel - Arte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noriel - Arte




Arte
Искусство
Yo quisiera que te traten a ti
Я бы хотел, чтобы с тобой обращались так,
Como me trataste, aunque dudo que te duela
Как ты обращалась со мной, хотя сомневаюсь, что тебе будет больно
Ni la mitad de lo que me dolió a
И наполовину так же сильно, как было больно мне.
Pero la culpa es mía por creerte aunque mintiera', yeah
Но сам виноват, что верил тебе, даже когда ты лгала, yeah
Ojalá que te vaya peor
Надеюсь, у тебя всё будет ещё хуже.
Tu arte fue mentir, creerte fue mi error, y
Твоё искусство ложь, моя ошибка что поверил тебе, и
Yo pensé que sin ti mi cielo sería gris
Я думал, что без тебя моё небо станет серым,
Pero te fuiste y me va mejor
Но ты ушла, и мне стало лучше.
No prenda' el GPS, que ya te perdite'
Не включай GPS, ты уже заблудилась.
Te desearía lo mejor, pero es que ya me tuvite'
Я бы пожелал тебе всего наилучшего, но ты меня уже поимела.
No llame' pa' arreglar diciendo que estás trite'
Не звони, чтобы помириться, говоря, что тебе грустно.
Yo te puedo dar el pésame, por ya te morite'
Могу выразить тебе соболезнования, для меня ты уже мертва.
En este juego del amor, baby, sacaste F
В этой игре любви, детка, ты получила F.
En vez de ser un 14 de febrero fuiste un viernes 13
Вместо того, чтобы стать 14 февраля, ты стала пятницей 13-е.
En este mundo hasta quien te quiere, te miente
В этом мире даже тот, кто тебя любит, лжёт тебе,
Y una decisión convierte un segundo en para siempre
И одно решение превращает секунду в вечность.
Y no perdona' lo que hiciste, en verdad no me impresiona
И не прощу то, что ты сделала, на самом деле меня это не впечатляет.
En un mundo de falso', solo a los leale' los traicionan
В мире фальшивок предают только верных.
no vale' un carajo como persona
Ты не стоишь и ломаного гроша как человек.
Yo no creía en nadie y creía en ti, diablo, qué cosa cabrona
Я никому не верил, но верил тебе, чёрт, какая же ты дрянь.
Por eso los comentario' los reservo
Поэтому я оставлю комментарии при себе.
De toa' las cosas mala' que viví, fuiste el sujeto y el verbo
Из всех плохих вещей, что случались со мной, ты была и подлежащим, и сказуемым.
Ahora ando loco como El Siervo
Теперь я схожу с ума, как Эл Сиерво.
Y si mi corazón 'tá ciego, fue mi culpa, porque dentro crió un cuervo
И если моё сердце слепо, то это моя вина, потому что в нём вырос ворон.
Ni te valorate' como yo te valoraba
Даже ты сама себя не ценишь так, как ценил тебя я.
Daba la vida por ti mientra' misma me mataba'
Отдал бы за тебя жизнь, пока ты сама меня убивала.
Mi error fue pensar que iba a recibir to' lo que te daba
Моя ошибка была в том, что я думал, будто получу всё то, что давал тебе,
Mientra' yo corría por alguien que por ni caminaba
Пока бежал за той, которая ради меня и шагу не сделала бы.
Yo quisiera que te traten a ti
Я бы хотел, чтобы с тобой обращались так,
Como me trataste, aunque dudo que te duela
Как ты обращалась со мной, хотя сомневаюсь, что тебе будет больно
Ni la mitad de lo que me dolió a
И наполовину так же сильно, как было больно мне.
Pero la culpa es mía por creerte aunque mintiera'
Но сам виноват, что верил тебе, даже когда ты лгала.
Ejem
Кхм.
Cuando un ciego ve por primera ve'
Когда слепой прозревает,
Lo primero que hace es soltar el bastón que lo ayudó to'a la vida
Первым делом он отбрасывает трость, которая помогала ему всю жизнь.
Gracias por enseñarme que nunca debo ser bastón de nadie
Спасибо, что показала мне: никогда не стоит быть ничьей тростью.
Y que al final, entre las cosa' buena' y las cosa' mala'
И что в конце концов, среди хороших и плохих вещей
Las malas son las que nunca se olvidan
Плохие забываются в последнюю очередь.
Ojalá que te vaya peor
Надеюсь, у тебя всё будет ещё хуже.
Tu arte fue mentir, creerte fue mi error, y
Твоё искусство ложь, моя ошибка что поверил тебе, и
Yo pensé que sin ti mi cielo sería gris
Я думал, что без тебя моё небо станет серым,
Pero te fuiste y me va mejor
Но ты ушла, и мне стало лучше.
No prenda' el GPS, que ya te perdite'
Не включай GPS, ты уже заблудилась.
Te desearía lo mejor, pero es que ya me tuvite'
Я бы пожелал тебе всего наилучшего, но ты меня уже поимела.
No llame' pa' arreglar diciendo que estás trite'
Не звони, чтобы помириться, говоря, что тебе грустно.
Yo te puedo dar el pésame, por ya te morite'
Могу выразить тебе соболезнования, для меня ты уже мертва.





Writer(s): Wilmo Belisario, Jadiel Jesus Nunez Oliveras, Julian Daniel Santos, Mauricio Aloisio, German Paredes Jimenez, Leuddis Luciano Aquino, Juan Nunez, Noel Lemos Dos Santos


Attention! Feel free to leave feedback.