Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cerrando Capítulo
Ein Kapitel abschließen
Conozco
todos
tus
lunare',
incluso
me
sé
todos
tus
secretos
Ich
kenne
all
deine
Muttermale,
ich
kenne
sogar
all
deine
Geheimnisse.
Soy
discreto,
porque
aunque
no
estemo'
junto',
te
respeto
Ich
bin
diskret,
denn
obwohl
wir
nicht
zusammen
sind,
respektiere
ich
dich.
A
vece'
soy
terco
y
no
acepto
que
nada
es
para
siempre
Manchmal
bin
ich
stur
und
akzeptiere
nicht,
dass
nichts
für
immer
ist.
Pero
no
puedo
ser
tóxico
y
tengo
que
seguir
pa'l
frente
Aber
ich
kann
nicht
toxisch
sein
und
muss
nach
vorne
schauen.
Tengo
miles
de
pregunta'
sin
respuesta
Ich
habe
tausende
Fragen
ohne
Antwort.
Y
es
que
después
de
una
mentira,
creer
en
una
verdad
cuesta
Und
nach
einer
Lüge
fällt
es
schwer,
einer
Wahrheit
zu
glauben.
Yo
no
quiero
na'
contigo,
pero
aunque
tú
esté'
dispuesta
Ich
will
nichts
mit
dir,
aber
obwohl
du
bereit
wärst,
Hay
que
entender
que
nuestro
amor
quizá'
es
puro,
pero
nos
resta
müssen
wir
verstehen,
dass
unsere
Liebe
vielleicht
rein
ist,
aber
uns
zurückhält.
Y
ahora
fue
que
entendí
que
este
tiempo
no
lo
perdí
Und
jetzt
habe
ich
verstanden,
dass
ich
diese
Zeit
nicht
verloren
habe.
Y
es
que
tu
felicidad
y
la
mía
está
"yo
sin
ti,
tú
sin
mí"
Denn
dein
Glück
und
meines
liegt
darin:
"Ich
ohne
dich,
du
ohne
mich".
Es
realidad,
no
te
stalkeo
ni
siento
mi
cama
vacía
Es
ist
Realität,
ich
stalke
dich
nicht
und
mein
Bett
fühlt
sich
nicht
leer
an.
Pero
a
vece'
extraño
tu
consejo
y
tu
compañía
Aber
manchmal
vermisse
ich
deinen
Rat
und
deine
Gesellschaft.
Y
es
que
muchas
cosa'
han
cambia'o
desde
que
te
fuiste
Denn
viele
Dinge
haben
sich
verändert,
seit
du
gegangen
bist.
Hoy
no
soy
el
mismo
que
un
día
conociste
Heute
bin
ich
nicht
mehr
derselbe,
den
du
einst
kanntest.
Todo
el
mundo
ve
los
logro'
y
las
riqueza'
Jeder
sieht
die
Erfolge
und
den
Reichtum.
Pero
to'
los
sacrificio'
y
los
dolore',
eso
nadie
los
ve
Aber
all
die
Opfer
und
Schmerzen,
die
sieht
niemand.
Mi
vieja
me
enseñó
a
luchar
por
lo
que
quería
Meine
Mutter
hat
mich
gelehrt,
für
das
zu
kämpfen,
was
ich
wollte.
Pero
lo
que
yo
quise
hoy
no
es
lo
que
creía
Aber
was
ich
wollte,
ist
heute
nicht
das,
was
ich
glaubte.
Sueñan
con
la
fama,
pero
dime
qué
tú
haría'
Sie
träumen
vom
Ruhm,
aber
sag
mir,
was
würdest
du
tun,
Si
yo
te
dijera
que
to'
esto
es
una
porquería
wenn
ich
dir
sagen
würde,
dass
das
alles
ein
Dreck
ist?
La
ansiedad,
las
depresione',
los
problema',
los
avione'
Die
Angst,
die
Depressionen,
die
Probleme,
die
Flugzeuge.
Y
ni
pensar
que
esto
llegó
sin
un
manual
de
instruccione'
Und
nicht
zu
denken,
dass
dies
alles
ohne
eine
Gebrauchsanweisung
kam.
Los
colega'
que
dicen
ser
hermanos
y
te
traicionan
Die
Kollegen,
die
sagen,
sie
seien
Brüder,
und
dich
verraten.
Los
que
les
diste
vida
y
después
ni
te
mencionan,
pero
Denen,
denen
du
Leben
gegeben
hast,
und
die
dich
danach
nicht
einmal
erwähnen,
aber
No
los
culpo,
quizá
es
culpa
de
su
entorno
ich
gebe
ihnen
nicht
die
Schuld,
vielleicht
ist
es
die
Schuld
ihrer
Umgebung.
Aunque
en
verdad,
si
yo
fuera
ellos,
hasta
me
abochorno
Obwohl
ich
mich
an
ihrer
Stelle
schämen
würde.
No
sé
si
es
que
soy
real
o
es
que
sufro
algún
trastorno
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
real
bin
oder
ob
ich
an
einer
Störung
leide.
Pero
en
estos
tiempo'
la
lealtad
solo
está
de
adorno
Aber
heutzutage
ist
Loyalität
nur
noch
Dekoration.
Primero
llega
la
fama
y
después
llega
la
envidia
Zuerst
kommt
der
Ruhm
und
dann
kommt
der
Neid.
¿De
qué
vale
el
dinero
si
no
hay
tiempo
pa'
la
familia?
Was
nützt
das
Geld,
wenn
keine
Zeit
für
die
Familie
bleibt?
Después
llegan
mil
amore'
de
embuste
y
sin
madure'
Dann
kommen
tausend
falsche
Lieben
ohne
Reife.
Y
al
final
todos
te
quieren
y
te
buscan
por
interé'
Und
am
Ende
wollen
dich
alle
und
suchen
dich
aus
Interesse.
Yo
sé
que
a
Dios
no
puedo
cuestionarle
Ich
weiß,
dass
ich
Gott
nicht
in
Frage
stellen
kann.
Pero
te
juro
que
siempre
he
querí'o
preguntarle
Aber
ich
schwöre
dir,
dass
ich
ihn
immer
fragen
wollte,
¿Por
qué
hay
tantos
hijo'
'e
puta
en
este
mundo
vacío?
warum
es
so
viele
Hurensöhne
in
dieser
leeren
Welt
gibt?
¿Y
por
qué
carajo
los
buenos
siempre
están
jodí'os?
Und
warum
verdammt
sind
die
Guten
immer
am
Arsch?
Hay
tantos
puerco'
que
te
envuelven
pa'
después
cambiar
el
trato
Es
gibt
so
viele
Schweine,
die
dich
einwickeln,
um
dann
die
Abmachung
zu
ändern.
Hasta
fingen
amistad
por
un
contrato
Sie
täuschen
sogar
Freundschaft
für
einen
Vertrag
vor.
Se
disfrazan
de
amigo'
solo
por
buscar
la
plata
Sie
verkleiden
sich
als
Freunde,
nur
um
an
das
Geld
zu
kommen.
Nunca
espere'
lealtad
de
personas
tan
barata'
Erwarte
niemals
Loyalität
von
so
billigen
Personen.
Yo
no
perdono
y
no
es
que
lo
descarte
Ich
vergebe
nicht,
und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
ausschließe.
Es
que
si
perdonas
mucho,
se
acostumbran
a
fallarte
Es
ist
nur
so,
dass,
wenn
du
zu
oft
vergibst,
sie
sich
daran
gewöhnen,
dich
zu
enttäuschen.
Por
eso
siempre
solo,
a
punto
y
aparte
Deshalb
immer
allein,
Punkt
und
beiseite.
Porque
la
vida
me
enseñó
que
con
el
envidioso
no
se
comparte
Weil
das
Leben
mich
gelehrt
hat,
dass
man
mit
Neidern
nicht
teilt.
Soy
humano
y
he
cometí'o
má'
de
un
error
Ich
bin
ein
Mensch
und
habe
mehr
als
einen
Fehler
gemacht.
He
toca'o
piso
y
me
he
levanta'o
con
sangre
y
sudor
Ich
bin
zu
Boden
gegangen
und
mit
Blut
und
Schweiß
wieder
aufgestanden.
Y
cuando
pensé
que
no
existía
algo
peor
Und
als
ich
dachte,
es
gäbe
nichts
Schlimmeres,
Un
policía
mató
a
tiro'
a
mi
hermano
menor
erschoss
ein
Polizist
meinen
jüngeren
Bruder.
Por
eso
ya
los
logro'
no
me
emocionan
Deshalb
begeistern
mich
die
Erfolge
nicht
mehr.
Si
los
mío'
no
están
conmigo,
to'a
esa
mierda
no
me
funciona
Wenn
meine
Lieben
nicht
bei
mir
sind,
funktioniert
dieser
ganze
Scheiß
für
mich
nicht.
¿De
qué
me
vale
la
alfombra,
los
premio',
estar
nomina'o?
Was
nützen
mir
der
Teppich,
die
Preise,
die
Nominierungen,
Si
a
los
par
de
día'
mi
hermanito
iba
a
estar
enterra'o
wenn
mein
kleiner
Bruder
ein
paar
Tage
später
beerdigt
werden
würde?
Que
en
paz
descanse
Kandonga,
que
en
paz
descanse
Paco
Ruhe
in
Frieden,
Kandonga,
ruhe
in
Frieden,
Paco.
Que
en
paz
descanse
la
Jota,
que
en
paz
descanse
Chacho
Ruhe
in
Frieden,
Jota,
ruhe
in
Frieden,
Chacho.
Que
en
paz
descanse
los
soldado'
que
se
fueron
Ruhe
in
Frieden,
die
Soldaten,
die
gegangen
sind.
Y
que
en
paz
descansen
to'
los
que
aún
no
se
despidieron
Und
ruhet
in
Frieden,
all
jene,
die
sich
noch
nicht
verabschiedet
haben.
Que
descansen
en
paz
Ruhet
in
Frieden.
To'
esos
soldado'
que
se
fueron
All
diese
Soldaten,
die
gegangen
sind,
Pero
siguen
vivo'
aquí
en
nuestros
corazone'
aber
in
unseren
Herzen
weiterleben.
Aunque
ya
no
estén
con
nosotro'
Auch
wenn
sie
nicht
mehr
bei
uns
sind.
Le
damo'
importancia
a
muchas
cosa'
geben
wir
vielen
Dingen
Bedeutung,
Que
en
realidad
no
importan
die
in
Wirklichkeit
unwichtig
sind.
Cuando
las
que
sí
importan
las
tenemo'
al
la'o
y
no
nos
damo'
cuenta
Wenn
wir
die,
die
wichtig
sind,
neben
uns
haben
und
es
nicht
bemerken.
Gracias,
Diosito,
por
una
segunda
oportunidad
Danke,
lieber
Gott,
für
eine
zweite
Chance,
Porque
mi
familia
está
bien
weil
es
meiner
Familie
gut
geht
Y
porque
seguimo'
con
vida
und
weil
wir
noch
am
Leben
sind.
Lo
má'
importante
es
la
salud
Das
Wichtigste
ist
die
Gesundheit.
Después
que
tengamo'
salud,
lo
demá'
está
en
nosotro'
Wenn
wir
gesund
sind,
liegt
der
Rest
an
uns.
En
seguir
tirando
pa'lante
Weiterzumachen.
Acuérdate
que
la
grandeza
de
una
persona
se
mide
Denk
daran,
dass
die
Größe
eines
Menschen
daran
gemessen
wird,
Por
qué
tan
lejos
llegues
siendo
quien
ere'
wie
weit
du
kommst,
indem
du
der
bist,
der
du
bist.
El
que
busca
protagonismo
siempre
le
va
a
tirar
la
mala
al
protagonista
Wer
Aufmerksamkeit
sucht,
wird
dem
Protagonisten
immer
schlecht
machen.
Por
eso
es
que
siempre
tienes
que
tener
los
puntos
claro'
Deshalb
musst
du
immer
klare
Punkte
haben
Y
estar
claro
con
los
que
son
und
klar
sein
mit
denen,
die
es
sind.
Por
eso
le
quiero
dar
las
gracias
Deshalb
möchte
ich
mich
bedanken
A
mis
fanático'
bei
meinen
Fans
Por
esperarme
für
das
Warten,
A
mi
familia
bei
meiner
Familie
Por
apoyarme
für
die
Unterstützung
Y
a
to'
los
mío'
que
nunca
me
dejaron
solo
und
bei
all
meinen
Leuten,
die
mich
nie
allein
gelassen
haben.
Las
tracione'
no
se
perdonan
Verrat
wird
nicht
vergeben.
Si
la
traición
tuviera
perdón
Wenn
Verrat
Vergebung
hätte,
El
Diablo
estuviera
al
la'o
de
Dios
ahora
mismo
wäre
der
Teufel
jetzt
an
der
Seite
Gottes.
La
lealtad
no
se
negocea
Loyalität
ist
nicht
verhandelbar.
Por
eso
son
los
má'
que
valoro
Deshalb
schätze
ich
sie
am
meisten
De
las
persona'
que
tengo
al
la'o
mío
ahora
mismo
von
den
Menschen,
die
ich
jetzt
an
meiner
Seite
habe,
De
los
que
nunca
se
fueron,
que
siempre
han
sido
leale'
von
denen,
die
nie
gegangen
sind,
die
immer
loyal
waren.
Esto
es
una
nueva
etapa,
un
nuevo
comienzo
Dies
ist
eine
neue
Etappe,
ein
Neuanfang.
Y
ahora
es
que
van
a
saber
Und
jetzt
werdet
ihr
erfahren,
Lo
que
doy
de
verdad
was
ich
wirklich
gebe.
Gracias
por
el
apoyo
Danke
für
die
Unterstützung
Y
acuérdense
que
und
denkt
daran,
dass
Muchas
vece'
es
mejor
tener
paz
es
oft
besser
ist,
Frieden
zu
haben,
Que
tener
razón
als
Recht
zu
haben.
Al
que
no
me
soporte
Wer
mich
nicht
erträgt,
Lo
quiero,
lo
amo
den
liebe
ich,
den
mag
ich,
Pero
va
a
tener
que
mamarme
el
bicho
un
par
de
año'
má'
aber
er
wird
mir
noch
ein
paar
Jahre
am
Schwanz
lutschen
müssen.
Porque
ahora
es
que
viene
lo
bien
hijueputa
que
estoy
Denn
jetzt
kommt
das
richtig
verdammte
Gute,
das
ich
bin.
Ahora
es
que
van
a
saber
lo
duro
que
estoy
Jetzt
werdet
ihr
erfahren,
wie
hart
ich
bin.
Así
que
a
los
hater',
muchas
bendicione'
Also
an
die
Hater,
viele
Segnungen
Y
que
papá
Dios
me
dé
de
muchos
año'
má'
de
vida
und
möge
Gott
mir
noch
viele
Jahre
Leben
schenken,
Pa'
que
por
to'
eso
año'
damit
sie
all
diese
Jahre
Tengan
que
soportar
verme
rompiendo
donde
quiera
que
me
pare
ertragen
müssen,
mich
überall
zu
sehen,
wo
ich
auftauche.
Atentamente
Mit
freundlichen
Grüßen,
El
dolor
de
cabeza
de
mucho'
die
Kopfschmerzen
vieler
Y
el
pai
de
do'
o
tre'
und
der
Vater
von
zwei
oder
drei.
¿Tú
sabe'
quién
es?
Weißt
du,
wer?
No-No-Noriel
No-No-Noriel
Los
que
nunca
fallan
Die,
die
niemals
versagen.
Y
te
lo
juro
por
Dios
Und
ich
schwöre
dir
bei
Gott,
Que
nunca
vamo'
a
fallar
dass
wir
niemals
versagen
werden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel Soriano
Attention! Feel free to leave feedback.