Lyrics and translation Noriel - Amigos y Enemigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos y Enemigos
Friends and Enemies
Yo
sé
que
tú
quieres
dormir
hoy
en
mi
cama.
I
know
you
wanna
sleep
in
my
bed
tonight.
Cuando
te
deje
sola,
tú
me
llamas.
When
I
leave
you
alone,
you
call
me
right.
Con
él
te
la
pasas
peleando,
You
spend
your
time
fighting
with
him,
y
él
no
tiene
ni
idea
que
conmigo
and
he
has
no
clue
that
with
me
te
quedas
ronca
gritando.
you're
left
hoarse
from
screaming.
Baby,
apaga
el
celular;
Baby,
turn
off
your
phone;
te
voy
a
buscar
a
las
doce.
I'm
coming
to
get
you
at
midnight.
Si
tu
hombre
nos
coje,
If
your
man
catches
us,
dile
que
está
mal,
tell
him
it's
a
mistake,
que
tú
no
me
conoces.
that
you
don't
know
me.
Pa'l
mundo
somos
amigos,
To
the
world,
we're
friends,
pero
en
la
cama
enemigos.
but
in
bed,
we're
enemies.
Cuando
él
te
deja
sola
When
he
leaves
you
alone,
tú
te
vuelves
loca
por
estar
conmigo.
you
go
crazy
to
be
with
me.
Baby,
apaga
el
celular;
Baby,
turn
off
your
phone;
te
voy
a
buscar
a
las
doce.
I'm
coming
to
get
you
at
midnight.
Si
tu
hombre
nos
coje,
If
your
man
catches
us,
dile
que
está
mal,
tell
him
it's
a
mistake,
que
tú
no
me
conoces.
that
you
don't
know
me.
Pa'l
mundo
somos
amigos,
To
the
world,
we're
friends,
pero
en
la
cama
enemigos.
but
in
bed,
we're
enemies.
Cuando
él
te
deja
sola
When
he
leaves
you
alone,
tú
te
vuelves
loca
por
estar
conmigo.
you
go
crazy
to
be
with
me.
Con
él
es
que
tú
peleas,
With
him,
you
fight,
y
conmigo
es
que
haces
las
pases.
and
with
me,
you
make
peace.
cuando
él
te
deja
sola
yo
siempre
le
llego
When
he
leaves
you
alone,
I
always
arrive
y
corro
to'as
las
bases.
and
run
all
the
bases.
Conmigo
tú
no
usas
disfraces.
With
me,
you
don't
wear
disguises.
Se
te
han
pega'o
todas
mis
frases.
You've
picked
up
all
my
phrases.
De
tu
bellaquera
soy
la
base.
I'm
the
foundation
of
your
naughtiness.
Siempre
que
te
meto
tú
vuelves
y
naces.
Every
time
I
put
it
in,
you're
reborn.
Pa'l
mundo
tú
eres
mi
amiga,
To
the
world,
you're
my
friend,
pero
las
ganas
de
volver
a
mi
cama
te
obligan
but
the
desire
to
return
to
my
bed
forces
you
a
buscar
la
forma
de
que
siga
to
find
a
way
to
keep
juquea'o
con
tu
cuerpo
y
no
te
contradiga.
playing
with
your
body
and
not
contradict
yourself.
Baby,
quítame
la
Ferra.
Baby,
take
the
Ferra
off
me.
De
mi
cama
tú
siempre
te
aferras.
You
always
cling
to
my
bed.
Yo
sé
que
a
ti
te
encanta
esta
guerra,
I
know
you
love
this
war,
pero
tu
mai
de
mí
no
va
a
ser
suegra.
but
your
mom
will
never
be
my
mother-in-law.
Baby,
apaga
el
celular;
Baby,
turn
off
your
phone;
te
voy
a
buscar
a
las
doce.
I'm
coming
to
get
you
at
midnight.
Si
tu
hombre
nos
coje,
If
your
man
catches
us,
dile
que
está
mal,
tell
him
it's
a
mistake,
que
tú
no
me
conoces.
that
you
don't
know
me.
Pa'l
mundo
somos
amigos,
To
the
world,
we're
friends,
pero
en
la
cama
enemigos.
but
in
bed,
we're
enemies.
Cuando
él
te
deja
sola
When
he
leaves
you
alone,
tú
te
vuelves
loca
por
estar
conmigo.
you
go
crazy
to
be
with
me.
Baby,
apaga
el
celular;
Baby,
turn
off
your
phone;
te
voy
a
buscar
a
las
doce.
I'm
coming
to
get
you
at
midnight.
Si
tu
hombre
nos
coje,
If
your
man
catches
us,
dile
que
está
mal,
tell
him
it's
a
mistake,
que
tú
no
me
conoces.
that
you
don't
know
me.
Pa'l
mundo
somos
amigos,
To
the
world,
we're
friends,
pero
en
la
cama
enemigos.
but
in
bed,
we're
enemies.
Cuando
él
te
deja
sola
When
he
leaves
you
alone,
tú
te
vuelves
loca
por
estar
conmigo.
you
go
crazy
to
be
with
me.
Yo
voy
a
darte
pa'
que
to'a
la
vida
te
acuerdes
de
mí.
I'm
gonna
give
it
to
you
so
you
remember
me
for
life.
Tú
sueñas
conmigo
despierta
desde
el
primer
día
que
te
dí.
You
dream
of
me
awake
since
the
first
day
I
gave
it
to
you.
No
importa
la
hora;
It
doesn't
matter
the
time;
cuando
estés
conmigo,
lo
ignoras.
when
you're
with
me,
you
ignore
him.
Lo
más
que
me
gusta
de
ti,
What
I
like
most
about
you,
es
que
de
mí
tú
no
te
enamoras.
is
that
you
don't
fall
in
love
with
me.
La
baby
es
una
demoniaca.
The
baby
is
a
demon.
Siempre
que
le
meto
grita
más
que
un
AK.
Every
time
I
put
it
in,
she
screams
louder
than
an
AK.
Bebe
y
no
coje
resaca.
She
drinks
and
doesn't
get
a
hangover.
Por
mas
que
se
cansa,
No
matter
how
tired
she
gets,
ella
nunca
lo
saca.
she
never
takes
it
out.
Es
la
más
dura,
eso
es
obvio.
She's
the
hardest,
that's
obvious.
Chingando
me
lo
hace
con
odio.
She
fucks
me
with
hate.
Tiene
carita
de
ángel,
She
has
the
face
of
an
angel,
pero
en
la
cama
se
vuelve
un
demonio.
but
in
bed,
she
becomes
a
demon.
Yo
sé
que
tú
quieres
dormir
hoy
en
mi
cama.
I
know
you
wanna
sleep
in
my
bed
tonight.
Cuando
te
deje
sola,
tú
me
llamas.
When
I
leave
you
alone,
you
call
me
right.
Con
él
te
la
pasas
peleando,
You
spend
your
time
fighting
with
him,
y
él
no
tiene
ni
idea
que
conmigo
and
he
has
no
clue
that
with
me
te
quedas
ronca
gritando.
you're
left
hoarse
from
screaming.
Baby,
apaga
el
celular;
Baby,
turn
off
your
phone;
te
voy
a
buscar
a
las
doce.
I'm
coming
to
get
you
at
midnight.
Si
tu
hombre
nos
coje,
If
your
man
catches
us,
dile
que
está
mal,
tell
him
it's
a
mistake,
que
tú
no
me
conoces.
that
you
don't
know
me.
Pa'l
mundo
somos
amigos,
To
the
world,
we're
friends,
pero
en
la
cama
enemigos.
but
in
bed,
we're
enemies.
Cuando
él
te
deja
sola,
When
he
leaves
you
alone,
tú
te
vuelves
loca
por
estar
conmigo.
you
go
crazy
to
be
with
me.
Baby,
apaga
el
celular;
Baby,
turn
off
your
phone;
te
voy
a
buscar
a
las
doce.
I'm
coming
to
get
you
at
midnight.
Si
tu
hombre
nos
coje,
If
your
man
catches
us,
dile
que
está
mal,
tell
him
it's
a
mistake,
que
tú
no
me
conoces.
that
you
don't
know
me.
Pa'l
mundo
somos
amigos,
To
the
world,
we're
friends,
pero
en
la
cama
enemigos.
but
in
bed,
we're
enemies.
Cuando
él
te
deja
sola,
When
he
leaves
you
alone,
tú
te
vuelves
loca
por
estar
conmigo.
you
go
crazy
to
be
with
me.
Santana.
The
Golden
Boy.
Santana.
The
Golden
Boy.
Dímelo,
Ganda.
Tell
me,
Ganda.
Nosotros
no
fallamos
una;
¿Oíste?
We
don't
miss
a
beat;
you
hear?
No-No-Noriel.
No-No-Noriel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): noel santos román, sharon ramírez lópez
Attention! Feel free to leave feedback.