Norig - Les petits papiers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Norig - Les petits papiers




Les petits papiers
Клочки бумаги
Laissez parlez, les petits papiers
Пусть говорят, эти клочки бумаги,
A l'occasion, papier chiffon
Порой никчемные, как бумажный хлам,
Puissent-ils un soir, papier buvard
Пусть однажды ночью, словно промокашка,
Vous consolez
Тебя утешат.
Laissez brûlez, les petits papiers
Пусть горят, эти клочки бумаги,
Papiers de riz, ou d'Arménie
Рисовая бумага или армянская,
Qu'un soir ils puissent, papier maïs
Пусть однажды вечером, как бумага кукурузная,
Vous réchauffez
Тебя согреют.
Un peu d'amour, papier velours
Немного любви, словно бархатная бумага,
Et d'esthétique, papier musique
И эстетики, как нотная бумага,
C'est du chagrin, papier dessin
Это печаль, как бумага для рисования,
Avant longtemps.
Еще надолго.
Laissez glissez, papier glacé
Пусть скользят, словно глянцевая бумага,
Les sentiments, papier collant
Чувства, как клейкая бумага,
Ca impressionne, papier carbonne
Это впечатляет, как копировальная бумага,
Mais c'est du vent.
Но это лишь ветер.
Machin machine, papier de machine
Стук машины, бумага для машины,
Faut pas se leurrer, papier doré
Не стоит обольщаться, как позолоченная бумага,
Celui qui touche, papier tue-mouche
Тот, кто прикасается, как мухобойка из бумаги,
Est moitié fou.
Наполовину безумен.
C'est pas brillant, papier d'argent
Это не блестяще, как серебряная бумага,
C'est pas donné, papier monnaie
Это не дается даром, как бумажные деньги,
Ou l'on en meurt papier à fleurs
От которой умирают, как бумага с цветами,
Ou l'en s'en fout.
Или наплевать.
Laissez parlez, les petits papiers
Пусть говорят, эти клочки бумаги,
A l'occasion, papier chiffon
Порой никчемные, как бумажный хлам,
Puissent-ils un soir, papier buvard
Пусть однажды ночью, словно промокашка,
Vous consolez
Тебя утешат.
Laissez brûlez, les petits papiers
Пусть горят, эти клочки бумаги,
Papiers de riz, ou d'Arménie
Рисовая бумага или армянская,
Qu'un soir ils puissent, papier maïs
Пусть однажды вечером, как бумага кукурузная,
Vous réchauffez
Тебя согреют.
... ... ... ... ... ... ...
... ... ... ... ... ... ...





Writer(s): Serge Gainsbourg, A/k/a Lucien Ginsburg


Attention! Feel free to leave feedback.