Noriyuki Makihara - Fall - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Noriyuki Makihara - Fall




何時でも決まった事を
это всегда вопрос времени.
一人で淡々とこなす
я сделаю это один.
人が絡まない分だけ
просто люди не принимают в этом участия.
問題も起こらないけど
это не вызывает никаких проблем.
昨日と今日が知らずに
вчера и сегодня, не зная,
入れ替わってたとしても
даже были ли они заменены,
気づけないような日々を
я не знаю. я не знаю. я не знаю. я не знаю.
歴史と呼べず悩んでた
я не мог бы назвать это историей. я волновался.
そんなとき君が現れて
а потом появился ты.
こっちへおいでと手を伸ばす
иди сюда. я протяну руку помощи.
その手に一瞬触れただけで
я просто на мгновение коснулся этой руки
世界が違って見えた
На самом деле мир выглядел по-другому,
本当はこんなタイミング
сейчас самое подходящее время.
待ってたのかもしれない
может быть, он ждал тебя.
見たこともない世界へ
В мир, которого я никогда раньше не видел,
誰かと落ちるその時を
когда ты влюбляешься в кого-то
恋の1つも知らないで
Я даже не знаю, что такое любовь,
一生を終わるなんていやだ!
я не хочу заканчивать свою жизнь!
心の叫ぶ声に耳を
Прислушайтесь к крикам сердца,
塞ぐ手をどければ
если вы пошевелите рукой, чтобы заблокировать его.
IT'S TIME TO FALL!
ПРИШЛО ВРЕМЯ ПАДАТЬ!
傷つけたり傷ついたり
больно или обиженно.
我慢したりこじれたり
я этого не вынесу. я этого не вынесу.
人が絡めば問題も
если люди будут вовлечены, возникнет проблема.
起こったりもするけれど
это может случиться, это может случиться, это может случиться, это может случиться, это может случиться, это может случиться.
誰かといる事でしか
только с кем-то.
見えないものがあるなら
если есть что-то, чего ты не видишь,
その相手は君しかいない
ты единственный, кто может это сделать.
握った手を離さない
не отпускай свою руку.
本当はこんなタイミング
на самом деле, это самое подходящее время.
待ってたのかもしれない
может быть, он ждал тебя.
見たこともない世界へ
В мир, которого я никогда раньше не видел,
誰かと落ちるその時を
когда ты падаешь с кем
まだ眠る顔を見ながら
-то, глядя на лицо, все еще спящее,
会社に入れた初めての
в первый раз, когда я был в компании,
ずる休みの電話から
после телефонного звонка в хитрый выходной,
君と落ちていく
я иду ко дну с тобой.
IT'S TIME TO FALL!
ПРИШЛО ВРЕМЯ ПАДАТЬ!
罪悪感飲み込むほどの
чувство вины поглощает
切なさでついた嘘が
ложь, состоящую из печали.
絶対変わらないと思ってた
я думал, это никогда не изменится.
この自分を変えていく
я собираюсь изменить себя.
本当はこんなタイミング
на самом деле, это самое подходящее время.
待ってたのかもしれない
может быть, он ждал тебя.
見たこともない世界へ
В мир, которого я никогда раньше не видел,
誰かと落ちるその時を
когда ты влюбляешься в кого
恋も知らず終わるなんて
-то, я не могу поверить, что любовь заканчивается, даже не подозревая об этом.
いやだ!いやだ!いやだ!いやだ!
нет! нет! нет! нет!
心の叫ぶ声に耳を
Прислушайтесь к крикам сердца,
塞ぐ手をどければ
если вы пошевелите рукой, чтобы заблокировать его
3・2・1 FALL!
падение 3-2-1!





Writer(s): Noriyuki Makihara


Attention! Feel free to leave feedback.