Lyrics and translation Noriyuki Makihara - LUNCH TIME WARS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LUNCH TIME WARS
ВОЙНЫ ЗА ОБЕД
組んだその腕の中に
Ты
сжимаешь
свою
сумочку,
財布を守っているの
Пряча
кошелек
внутри,
急ぎ足なのは狙った
Спешишь,
ведь
цель
близка
-
獲物ゲットするため
Добычу
надо
получить.
仕事も恋も妥協を
В
работе
и
любви
твоей
許さない主義なの
Нет
места
компромиссу,
もちろんランチも同じ
Обед
тому
не
исключенье
-
食べたいものを食べるの
Съешь
то,
чего
желаешь
ты.
ほらどのこも狙ってる
Гляди,
все
наготове,
そう女だから解るの
Ведь
мы
- женщины,
нам
ли
не
знать,
どんな制服でも中身は
Под
строгостью
любой
формы
女豹の爪隠してる
Скрывается
звериный
оскал.
昼
昼
昼なんです
Обед,
обед,
только
обед,
昼は私の戦場です
Поле
моей
битвы
- он.
昼
昼
ひるんだら負け
Обед,
обед,
прогадать
нельзя,
空っぽになった棚の前で
Ведь
перед
пустой
витриной,
泣きたくない昼なんです
Так
горько
плакать
днем.
赤信号人だかり
Красный
свет,
толпа
людей,
立ち止まる事はできない
Но
мне
нельзя
стоять,
組んだその腕のままで
Держась
за
сумку
поплотней,
匍匐前進最前列
Ползу
вперед,
в
первый
ряд.
勝負は五分五分ね
Шансы
равны,
но
вот
беда,
課長の駄洒落で出遅れ
Шеф
пошутил
невпопад,
汗ばむ手にOLと
И
вот
уж
с
дамой
деловой,
3つ書いて飲み干す
Три
чашки
кофе
пьет
подряд.
使い終わったボールペン
Пустая
ручка
на
полу,
撒けば足元奪うトラップ
Словно
ловушка,
поджидает,
学歴も顔も意味はない
Не
важны
лица
и
IQ
-
これはサバイバル
Здесь
каждый
выживает.
昼
昼
昼なんです
Обед,
обед,
только
обед,
昼は私の戦場です
Поле
моей
битвы
- он.
昼
昼
ヒール折れて
Обед,
обед,
каблучок
сломался,
転ぶあのこに心で
И
той,
что
упала,
шепчу,
つぶやくの「悪いわね
お先に失礼」
«Увы,
моя
дорогая,
я
первая».
そして時間が終われば
А
время
истечет,
и
вот
уж,
何も無かったように
Словно
ничего
и
не
было,
清楚なオーラをまとい
Ореол
скромности
надев,
仕事に戻る
それがルール
К
работе.
Это
наше
правило.
昼
昼
昼なんです
Обед,
обед,
только
обед,
昼は私の戦場です
Поле
моей
битвы
- он.
昼
昼
ひるんだら負け
Обед,
обед,
прогадать
нельзя,
空っぽになった棚の前で
Ведь
перед
пустой
витриной,
泣きたくない
Так
горько
плакать.
昼
昼
昼なんです
Обед,
обед,
только
обед,
昼は私の戦場です
Поле
моей
битвы
- он.
昼
昼
ひるんだら負け
Обед,
обед,
прогадать
нельзя,
空っぽになった棚の前で
Ведь
перед
пустой
витриной,
泣きたくない昼なんです
Так
горько
плакать
днем.
誰もが熱くなる昼なんです
Ведь
в
это
время,
каждый
заряжен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! Feel free to leave feedback.